A7 餐厅 | A7 Cāntīng | Im Restaurant |
安娜和本下午去了海滩。 | Ānnà hé Běn xiàwǔ qùle hǎitān. | Anna und Ben haben den Nachmittag am Strand verbracht. |
本看着他的手表告诉安娜: | Běn kànzhe tā de shǒubiǎo gàosù Ānnà: | Ben sieht auf seine Armbanduhr und sagt zu Anna: |
“现在是晚餐时间。我们可以在警察局上方的餐厅吃披萨!” | “Xiànzài shì wǎncān shíjiān. Wǒmen kěyǐ zài jǐngchá jú shàngfāng de cāntīng chī pīsà!” | „Es ist Zeit zum Abendessen. Wir können Pizza im Restaurant über der Polizeiwache essen!” |
“不,本!今天我要美餐一顿。我们总是吃披萨。” | “Bù, Běn! Jīntiān wǒ yào měi cān yí dùn. Wǒmen zǒngshì chī pīsà.” | „Nein, Ben! Ich will heute ein schönes Essen. Wir essen immer Pizza.” |
“你说得对,对不起!你想要哪种?鱼还是肉?” | “Nǐ shuō de duì, duìbuqǐ! Nǐ xiǎng yào nǎ zhǒng? Yú háishì ròu?” | „Du hast Recht, Entschuldigung! Welche Art von Essen möchtest Du? Fisch oder Fleisch?” |
“我们可以去河边的鱼餐厅。” | “Wǒmen kěyǐ qù hé biān de yú cāntīng.” | „Wir können zu dem Fischrestaurant am Fluss gehen.” |
“啊,我记得那个地方,但是它很贵,不是吗?” | “A, wǒ jìde nàgè dìfāng, dànshì tā hěn guì, búshì ma?” | „Ah, ich erinnere mich an den Ort, aber es ist sehr teuer, nicht wahr?” |
“这是我们在这里的最后一个晚上,咱们走吧!我有地址。” | “Zhè shì wǒmen zài zhèlǐ de zuìhòu yígè wǎnshàng, zánmen zǒu ba! Wǒ yǒu dìzhǐ.” | „Es ist unser letzter Abend hier, lass uns das machen! Ich habe die Adresse hier.” |
“我们的钱够吗?我没有现金,你呢? | “Wǒmen de qián gòu ma? Wǒ méiyǒu xiànjīn, nǐ ne? | „Haben wir genug Geld? Ich habe kein Bargeld, hast du noch was?” |
“不多,但没关系。我们可以用信用卡或支票付钱。” | “ Bù duō, dàn méiguānxì. Wǒmen kěyǐ yòng xìnyòng kǎ huò zhīpiào fùqián.” | „Nicht viel, aber das macht nichts. Wir können mit Kreditkarte oder per Scheck bezahlen.” |
在餐厅里,他们坐在一张双人桌旁。一个有着大胡子的男人在弹吉他。 | Zài cāntīng lǐ, tāmen zuò zài yì zhāng shuāngrén zhuō páng. Yígè yǒuzhe dà húzi de nánren zài tàn jíta. | Im Restaurant bekommen sie einen Tisch für zwei. Ein Mann mit einem großen Schnurrbart spielt Gitarre. |
一个年轻的服务员送来了菜单,并且把盐和胡椒放在他们的桌子上。 | Yígè niánqīng de fúwùyuán sòng láile càidān, bìngqiě bǎ yán hé hújiāo fàng zài tāmen de zhuōzi shàng. | Der junge Kellner bringt die Menüs und stellt Salz und Pfeffer auf ihren Tisch. |
他们点了矿泉水,因为他们两个都非常渴。 | Tāmen diǎnle kuàngquán shuǐ, yīnwèi tāmen liǎng gè dōu fēicháng kě. | Sie bestellen Mineralwasser, weil sie beide sehr durstig sind. |
“您选好了吗?” | “Nín xuǎn hǎole ma?” | „Haben Sie gewählt?” |
“我想要蔬菜汤然后要一个猪肉和米饭。” | “Wǒ xiǎng yào shūcài tāng ránhòu yào yígè zhūròu hé mǐfàn.” | „Ich möchte die Gemüsesuppe und dann das Schweinefleisch mit Reis.” |
“我也要汤,然后我要烤鸡肉和白豆。” | “Wǒ yě yào tāng, ránhòu wǒ yào kǎo jīròu hé bái dòu.” | „Ich nehme auch die Suppe und dann das gebratene Hühnchen mit weißen Bohnen.” |
服务员还拿来了一篮面包。 | Fúwùyuán hái náláile yì lán miànbāo. | Der Kellner bringt auch einen Brotkorb. |
他们看着餐厅里的有钱的客人们。 | Tāmen kànzhe cāntīng lǐ de yǒu qián de kèrenmen. | Sie beobachten die reichen Gäste im Restaurant. |
“他们得赚多少钱才能每个月来几次啊? | “Tāmen děi zhuàn duōshǎo qián cáinéng měi gè yuè lái jǐ cì a? | „Wieviel müssen sie verdienen, um jeden Monat mehrmals hierher zu kommen?” |
“比我们多。” | “Bǐ wǒmen duō” | „Mehr als wir.” |
晚餐后,服务员拿来了账单,然后他们用借记卡付了钱。 | Wǎncān hòu, fúwùyuán náláile zhàngdān, ránhòu tāmen yòng jièjì kǎ fùle qián. | Nach dem Abendessen bringt der Kellner ihre Rechnung und sie zahlen mit EC-Karte. |
“晚安,谢谢你的晚餐。” | “Wǎn'ān, xièxie nǐ de wǎncān.” | „Gute Nacht und danke für das Abendessen.” |
“晚安。” | “Wǎn'ān.” | „Gute Nacht.” |