A8 观光 | A8 Guānguāng | Das Sightseeing |
安娜和本很晚醒来。他们想去市中心观光并拍一些照片。 | Ānnà hé Běn hěn wǎn xǐnglái. Tāmen xiǎng qù shì zhōngxīn guānguāng bìng pāi yīxiē zhàopiàn. | Anna und Ben wachen spät auf. Sie wollen in der Stadt Sightseeing und Bilder machen. |
本带了他的照相机,安娜带了一本指南。 | Běn dàile tā de zhàoxiàngjī, Ānnà dàile yì běn zhǐnán. | Ben hat seine Kamera und Anna hat einen Reiseführer. |
“本,咱们先去博物馆吧。” | “Běn, zánmen xiān qù bówùguǎn ba.” | „Ben, lass uns zuerst ins Museum gehen.” |
“为什么?这是一个小城镇,我不认为博物馆会很有趣。” | “Wèishénme? Zhè shì yígè xiǎo chéngzhèn, wǒ bú rènwéi bówùguǎn huì hěn yǒuqù.” | “Warum? Dies ist eine kleine Stadt und ich denke nicht, dass das Museum sehr interessant sein wird.” |
“那我们去散步吧。这里的房子真好。” | “Nà wǒmen qù sànbù ba. Zhèlǐ de fángzi zhēn hǎo.” | „Dann lass uns einen Spaziergang machen. Die Häuser hier sind so schön.” |
“好的,行!至少今天没有风也没有雨。” | “Hǎo de, xíng! Zhìshǎo jīntiān méiyǒu fēng yě méiyǒu yǔ.” | „OK, alles klar! Zumindest gibt es heute keinen Wind oder Regen.” |
他们看到了一家有咖啡厅的面包店。他们坐了下来。一位女服务员向他们的桌子走了过来。 | Tāmen kàndàole yì jiā yǒu kāfēitīng de miànbāo diàn. Tāmen zuòle xiàlái. Yí wèi nǚ fúwùyuán xiàng tāmen de zhuōzi zǒule guòlái. | Sie sehen eine Bäckerei mit Café. Sie setzen sich und eine Kellnerin kommt zu ihrem Tisch. |
“早上好。您要早餐吗?” | “Zǎoshang hǎo. Nín yào zǎocān ma?” | „Guten Morgen. Möchten sie Frühstück?” |
“我只想要一杯卡布奇诺咖啡。” | “Wǒ zhǐ xiǎng yào yì bēi kǎbùqīnuò kāfēi.” | „Ich möchte nur einen Cappuccino.” |
“我要一杯茶。如果我喝太多咖啡,我会不能睡着。” | “Wǒ yào yì bēi chá. Rúguǒ wǒ hē tài duō kāfēi, wǒ huì bùnéng shuìzháo.” | „Und ich nehme einen Tee. Ich kann nicht schlafen, wenn ich zu viel Kaffee trinke. |
“什么样的茶?我们有红茶或绿茶,或者……” | “Shénme yàng de chá? Wǒmen yǒu hóng chá huò lǜ chá, huòzhě……” | Welche Art von Tee? Wir haben schwarzen oder grünen Tee oder ...” |
“我要喝杯绿茶。还有羊角面包,我又饿了。” | “Wǒ yào hē bēi lǜ chá. Hái yǒu yángjiǎo miànbāo, wǒ yòu èle.” | „Ich nehme eine Tasse grünen Tee - und auch ein Croissant, ich habe wieder Hunger.” |
“您还想要牛奶和糖吗?” | “Nín hái xiǎng yào niúnǎi hé táng ma?” | „Möchten Sie auch Milch und Zucker?” |
“不,谢谢。但请给我一把勺子。” | “Bù, xièxie. Dàn qǐng gěi wǒ yì bǎ sháozi.” | „Nein danke. Aber ich hätte gerne einen Löffel bitte.” |
一个男人坐在旁边的桌子上,开始吸烟。 | Yígè nánren zuò zài pángbiān de zhuōzi shàng, kāishǐ xī yān. | Ein Mann setzt sich neben ihnen an den Tisch und raucht eine Zigarette. |
安娜看了本相机上的照片。 | Ānnà kànle Běn xiàngjī shàng de zhàopiàn. | Anna sieht sich die Fotos in Bens Kamera an. |
“嗯,这张很好。你可以看到公园里的各种植物,但是第二个不好。” | “En, zhè zhāng hěn hǎo. Nǐ kěyǐ kàndào gōngyuán lǐ de gè zhǒng zhíwù, dànshì dì èr gè bù hǎo.” | „Hmm, das ist schön - man kann die verschiedenen Pflanzen im Park sehen aber das Zweite ist nicht gut.” |
“是的,你是对的!这里的光不够,只能看到耳朵和嘴。” | “Shì de, nǐ shì duì de! Zhèlǐ de guāng bú gòu, zhǐ néng kàndào ěrduo hé zuǐ.” | „Ja, du hast Recht, es ist nicht genug Licht. Man kann hier nur deine Ohren und deinen Mund sehen.” |