top of page

A9 Sábado à Noite

Samstag Abend

Em outubro, Anna e Ben estão de volta de suas férias. É sábado e Anna e Sophia vão sair. Elas estão no banheiro e fazem a maquiagem em frente ao espelho. Elas ouvem suas músicas favoritas no rádio.

Im Oktober sind Anna und Ben aus ihren Ferien zurück. Es ist Samstag und Anna und Sophia werden ausgehen. Sie sind im Bad und machen ihr Make-up vor dem Spiegel. Sie hören ihre Lieblingssongs im Radio.

Anna pintou as unhas. Agora ela coloca cuidadosamente sua meia-calça.

Anna hat ihre Nägel lackiert. Jetzt zieht sie vorsichtig ihre Strumpfhose an.

Sophia coloca creme nas bochechas com os dedos. Ela coloca seus brincos de prata e um colar com uma cruz dourada.

Sophia trägt mit ihren Fingern Creme auf ihre Wangen auf. Sie legt ihre silbernen Ohrringe und eine Halskette mit einem goldenen Kreuz an.

“Anna, você tem um pente em algum lugar? Não consigo encontrar minha escova e secador de cabelo. "

„Anna, hast du irgendwo einen Kamm? Ich kann meine Haarbürste und den Fön nicht finden.”

Anna olha em volta.

Anna sieht sich um.

“Ah, a escova está atrás do frasco de xampu. E ao lado do sabão, há a tesoura e o pente. "

„Ah, die Bürste ist hinter der Shampoo Flasche. Und neben der Seife liegen die Schere und der Kamm.”

Sophia entra na sala de jantar com sua taça de vinho e liga a televisão com o controle remoto.

Sophia kommt mit ihrem Weinglas ins Esszimmer und schaltet den Fernseher mit der Fernbedienung an.

Ben trabalha em seu computador.

Ben arbeitet an seinem Computer.

“Boa noite, Ben!” 

„Guten Abend, Ben!”

“Olá, Sophia! Eu gosto dos cabelos encaracolados.”

„Hallo Sophia! Das lockige Haar gefällt mir.”

“Obrigada! Você quer se juntar a nós mais tarde? Vamos àquele bar novo e depois para a boate.” 

„Vielen Dank! Willst du dich uns später anschliessen? Wir gehen zu dieser neuen Bar und danach in die Disco.”

“Adoraria, mas tenho que terminar isso. O prazo é amanhã de manhã”. 

„Ich würde gerne, aber ich muss dies fertig machen. Die Deadline ist morgen früh.”

“Você poderá vir mais tarde? "

„Wirst du später kommen können?”

“Eu não sei, talvez eu precise de mais duas horas. Eu tenho que desenhar uma animação”. 

„Ich weiß es nicht, ich brauche vielleicht noch zwei Stunden. Ich muss einen Cartoon zeichnen.”

Ligue para nós quando terminar o trabalho. Primeiro veremos um filme. Há também uma festa para a qual podemos levá-lo mais tarde. Haverá até dança”. 

„Ruf uns an, wenn du den Auftrag fertig hast. Wir werden zuerst einen Film schauen. Es gibt auch eine Party, zu der wir dich später mitnehmen können. Dort wird es sogar Tanz geben.”

“Vou lhe mandar uma mensagem. Eu tenho que levar isso à agência dos correios até às 20:00. Até logo”

„Ich werde dir eine Nachricht senden. Ich muss es bis 20 Uhr zur Post bringen. Bis später.”


A9 Sábado à Noite

Vocabulary

o sábado

Samstag

Outubro

Oktober

de volta

zurück

o banheiro

das Bad

a maquiagem

das Make-Up

em frente ao

vor

o espelho

der Spiegel

a música

der Song

o rádio

das Radio

pintar

lackieren

a unha

der Nagel

cuidadosamente

vorsichtig

a meia-calça

die Strumpfhose

o creme

die Creme 

a bochecha

die Wange

o dedo

der Finger

prata

silber

o brinco

der Ohrring

o colar

die Halskette

dourado

golden

a cruz

das Kreuz

o pente

der Kamm

algum lugar

irgendwo

encontrar

finden 

a escova de cabelo

die Haarbürste

o secador de cabelo

der Haartrockner

em volta

herum

a escova

die Bürste

o xampu

das Shampoo

o sabão

die Seife

a tesoura

die Schere

a sala de jantar

das Esszimmer

a taça

das Glas

ligar

einschalten

a televisão

der Fernseher

o controle remoto

die Fernbedienung

o computador

der Computer

Boa noite

Guten Abend

encaracolado

lockig

o cabelo

die Haare

juntar-se

sich anschliessen

a boate

die Disco

depois

danach 

ter que fazer

etw tun müssen

o prazo

die Deadline

poder

etw tun können

saber

wissen

a hora

die Stunde

desenhar

zeichnen

a animação

der Cartoon

ligar

anrufen 

o trabalho

der Auftrag

o filme

der Film

a festa

die Party

levar para

mitnehmen zu

a dança

das Tanzen

mandar

senden

a mensagem

die Nachricht

a agência dos Correios

die Post

até

bis  

Até logo

Bis später


bottom of page