top of page

L’Invitation

 The Invitation

Les grands-parents d'Anna sont mariés depuis cinquante ans et célèbrent leur anniversaire. La famille entière est invitée. Anna et Ben prennent le métro. Anna a acheté un tableau comme cadeau pour eux. La grand-mère d’Anna ouvre la porte.

Anna's grandparents have been married for fifty years and celebrate their anniversary. The whole family is invited. Anna and Ben take the underground. Anna has bought a painting as a present for them. Anna’s grandmother answers the door.

« Félicitations, mamy! Joyeux anniversaire! Où est papy? »

“Congratulations, Grandma! Happy anniversary! Where is grandpa?”

« Il est à l'intérieur. Ta tante et ton oncle sont déjà là. »

“He is inside. Your aunt and uncle are already here.”

Ils vont tous à la cuisine.

They all go into the kitchen.

« Oh, ma petite-fille et mon futur petit-fils, vous êtes là! Promettez-moi de venir nous voir plus souvent. Anna, tu es venue juste deux fois l'an dernier. Nous voulons voir nos petits-enfants plus souvent. »

“Oh, my granddaughter and my future grandson, you are here! Promise me you come see us more often. You only came twice last year. We want to see our grandchildren more.”

« Oui, papy, je te le promets. J'ai plus de temps libre maintenant. J'ai passé mes examens la semaine dernière. Au fait, es-tu toujours malade? Tu dois prendre soin de toi. Ta santé est importante. »

“Yes, grandpa, I promise. I have more spare time now. I passed my exams last week. By the way, are you still ill? You have to take care of yourself. Your health is important.”

« Je vais bien, c'était juste mon estomac. Ce n'était pas dangereux. »

“I am well, it was just my stomach. It was not dangerous.”

Anna lui donne un bisou sur le front.

Anna gives him a kiss on the forehead. 

« Je veux juste que tu sois prudent. Ton problème de dos de l'an dernier peut devenir pire. Je sais comment tu aimes t’asseoir dans la bibliothèque entre les étagères, mais tu as également besoin d'un peu d'activité. »

“I just want you to be careful. Your back problem from last year can get worse again. I know how much you like to sit in the library between bookshelves, but you also need a little bit of activity.”

« Je marche tous les jours sur le chemin près de notre maison - jusqu'au rond-point. Mais je suis déjà vieux et je deviens sourd et aveugle. Rien ne peux le stopper. »

“I walk on the path near our house every day - all the way to the roundabout. But I am already old and getting deaf and blind. Nothing can stop it.”

« Ne dis pas ça! Tu es un papy fantastique et tu es presque jamais malade. Sûrement, tu auras bientôt plus de 90 ans. »

“Don’t say that! You are such a fantastic grandpa and you are hardly ever sick. For sure you will be over 90 soon.”

La grand-mère d’Anna entre dans la cuisine et lui donne des pulls colorés et des chaussettes.

Anna’s grandmother comes into the kitchen and gives Anna colourful pullovers and socks.

« J'ai utilisé de la laine très fine pour qu’elles ne soient pas trop lourdes. »

“I used very thin wool so that they are not too heavy.”

« Grand-mère! Tu ne devrais pas toujours me donner des cadeaux! Merci beaucoup! »

“Grandma! You shouldn’t always give me gifts! Thank you!”



B7 L’Invitation

Vocabulary

B7 L’Invitation

l'invitation 

the invitation

le grand-parent

the grandparents 

marié

married

cinquante

fifty

célébrer

to celebrate

l'anniversaire

the anniversary

entier

whole

le métro

the underground

le tableau

the painting

la grand-mère

the grandmother

ouvrir la porte

to answer the door

félicitations

congratulations

mamy

the grandma

papy

the grandpa

la tante

the aunt

l'oncle

the uncle

la petite-fille

the granddaughter

futur

future

le petit-fils

the grandson

promettre 

to promise 

deux fois

twice

l'an dernier

last year

les petits-enfants

the grandchildren 

le temps libre

the spare time

passer 

to pass

au fait

by the way

malade

ill

prendre soin

to take care of sb

toi

yourself

la santé

the health

l'estomac

the stomach

dangereux

dangerous

le baiser

the kiss

le front

the forehead

le dos 

the back

pire

worse

la bibliothèque

the library

l'étagère

the bookshelf

le chemin  

the path

près

near

le rond-point

the roundabout

sourd

deaf

aveugle

blind

fantastique

fantastic

presque jamais

hardly ever

sûrement

for sure

plus de

over

coloré

colourful

le pull

the pullover

la chaussette

the sock

fin 

thin

la laine

the wool

pour que

so that

lourd

heavy


bottom of page