B7 Приглашение | The Invitation |
Бабушка и дедушка Анны женаты уже пятьдесят лет и празднуют годовщину. Вся семья приглашена. Анна и Бен едут на метро. Анна купила картину в подарок для них. Бабушка Анны открывает дверь. | Anna's grandparents have been married for fifty years and celebrate their anniversary. The whole family is invited. Anna and Ben take the underground. Anna has bought a painting as a present for them. Anna’s grandmother answers the door. |
«Мои поздравления, бабушка! С годовщиной! Где дедушка?» | “Congratulations, Grandma! Happy anniversary! Where is grandpa?” |
«Он в доме. Твои тётя и дядя уже здесь». | “He is inside. Your aunt and uncle are already here.” |
Они все идут на кухню. | They all go into the kitchen. |
«О, моя внучка и мой будущий внук, вы здесь! Обещайте мне чаще приходить к нам. В прошлом году вы приходили только дважды. Мы хотим больше видеть наших внуков». | “Oh, my granddaughter and my future grandson, you are here! Promise me you come see us more often. You only came twice last year. We want to see our grandchildren more.” |
«Да, дедушка, обещаю. Теперь у меня больше свободного времени. Я сдала экзамены на прошлой неделе. Кстати, ты всё ещё болен? Ты должен беречь себя. Твоё здоровье важно». | “Yes, grandpa, I promise. I have more spare time now. I passed my exams last week. By the way, are you still ill? You have to take care of yourself. Your health is important.” |
«Я в порядке, это был просто желудок. Это было не опасно». | “I am well, it was just my stomach. It was not dangerous.” |
Он получает поцелуй в лоб от Анны. | Anna gives him a kiss on the forehead. |
«Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. Твоя проблема со спиной с прошлого года может снова стать хуже. Я знаю, как тебе нравится сидеть в библиотеке между книжными полками, но тебе также нужно немного активности». | “I just want you to be careful. Your back problem from last year can get worse again. I know how much you like to sit in the library between bookshelves, but you also need a little bit of activity.” |
«Я каждый день хожу по дорожке возле нашего дома - вплоть до перекрёстка. Но я уже стар, и я становлю сь глухим и слепым. Ничто не может остановить это». | “I walk on the path near our house every day - all the way to the roundabout. But I am already old and getting deaf and blind. Nothing can stop it.” |
«Не говори так! Ты такой замечательный дедушка, и ты почти никогда не болеешь. Наверняка тебе скоро будет за девяносто». | “Don’t say that! You are such a fantastic grandpa and you are hardly ever sick. For sure you will be over 90 soon.” |
Бабушка Анны приходит на кухню и дарит Анне яркие пуловеры и носки. | Anna’s grandmother comes into the kitchen and gives Anna colourful pullovers and socks. |
«Я использовала очень тонкую шерсть, чтобы они не были слишком тяжёлыми». | “I used very thin wool so that they are not too heavy.” |
«Бабушка! Ты не должна всегда дарить мне подарки! Спасибо тебе!» | “Grandma! You shouldn’t always give me gifts! Thank you!” |