C2 The Housewife | C2 Die Hausfrau |
Anna is in the kitchen when Ben comes home. She is taking pots, pans and cutlery out of the dishwasher and washing them in the sink. | Anna ist in der Küche, als Ben nach Hause kommt. Sie nimmt Töpfe, Pfannen und Besteck aus der Spülmaschine und wäscht sie in der Spüle. |
“Hey, what's going on here? Are you doing this for fun?” | „Hey, was ist hier los? Machst du das zum Spass?“ |
“We need to have the dishwasher repaired. It stopped working and smoke was coming out of it.” | „Wir müssen den Geschirrspüler reparieren lassen. Er hat plötzlich angehalten und es kam Rauch heraus.“ |
“Let me call the landlady. After all, it's her or the agency who need to do this.” | „Lass mich die Vermieterin anrufen. Letztendlich müssen sie oder die Agentur das machen.“ |
“Thanks, Ben! Meanwhile, I'll look for a recipe for dinner.” | „Danke, Ben! Inzwischen werde ich ein Rezept für das Abendessen aussuchen.“ |
“What did you buy at the market?” | „Was hast du auf dem Markt gekauft?“ |
“I bought organic beef, cabbage, courgettes, cucumbers and olives.” | „Ich habe Bio-Rindfleisch, Kohl, Zucchini, Gurken und Oliven gekauft.“ |
“Ah, marvellous! Shall we make a courgette soup tonight?” | „Ah, wundervoll! Sollen wir heute Abend eine Zucchini-Suppe machen?“ |
“Yes, I'll get started on that. Could you buy some bread tomorrow? We don't have flour, otherwise I'd bake it myself.” | „Ja, ich lege schon mal los. Könntest du morgen Brot kaufen? Wir haben kein Mehl, sonst würde ich es selbst backen.“ |
“I thought you hated housework?” | „Ich dachte du hasst Hausarbeit?“ |
“I read an article about how to create a nice atmosphere at home. Then I willingly turned off my computer and decided to make dinner for us tonight. I would have pulled it off but then the dishwasher exploded.” | „Ich habe einen Artikel darüber gelesen, wie man zuhause eine schöne Atmosphäre schaffen kann. Dann habe ich gleich bereitwillig meinen Computer ausgeschaltet und beschlossen, heute abend ein Dinner für uns zu machen. Ich hätte es hingekriegt, aber dann ist der Geschirrspüler explodiert.“ |
“Oh Anna, let me embrace you. I want to apologise to you. Day after day I make fun of you for hating housework, but I do like our arrangement. We should both aim to be together as much as possible. | „Oh Anna, lass mich dich umarmen. Ich möchte mich bei dir entschuldigen. Tag für Tag mache ich mich über dich lustig, weil du Hausarbeit hasst, aber eigentlich mag ich unser Arrangement. Wir sollten beide anstreben so viel wie möglich zusammen zu sein. |
"Do you remember Marc’s relative? His car caught fire yesterday and burned down. The car was completely destroyed but he escaped unharmed.” | Erinnerst du dich an Marc's Verwandten? Sein Auto fing gestern Feuer und es brannte aus. Das Auto wurde komplett zerstört, aber er entkam unverletzt.“ |
“I remember him, that's a truly frightening story. Is he still so fat? I haven't seen him for years.” | „Ich erinnere mich an ihn, das ist eine wirklich erschreckende Geschichte. Ist er immer noch so dick? Ich habe ihn seit Jahren nicht gesehen.“ |
“Yes, he is! Obesity's a big crisis today. People take it too lightly and it’s only a matter of time before it gets out of control. | „Ja, das ist er. Fettsucht ist heute ein grosses Problem. Die Leute nehmen es zu leicht und es ist nur eine Frage der Zeit, dass es ausser Kontrolle gerät. |
"When I was on that cruise with my parents, a lot of people were already overweight but kept eating all the time.” | „Als ich mit meinen Eltern auf dieser Kreuzfahrt war, waren viele Leute dort bereits übergewichtig aber haben ständig weiter gegessen.“ |
“That’s it, the food on board is included in the fare and everybody eats steadily till they drop into bed at night. The same thing happens in all inclusive hotels, it’s so silly. | „So ist es, das Essen an Bord ist im Fahrpreis inbegriffen und alle essen unaufhörlich, bis sie abends ins Bett fallen. Das Gleiche passiert in All-inclusive-Hotels, das ist echt bescheuert.“ |
"Most people are unaware of how important a well-balanced diet is.” | „Die meisten Leute sind sich eben nicht bewusst, wie wichtig eine ausgewogene Ernährung ist.“ |
“True, but in fact it also is ridiculous how expensive some goods have become. You need to be wealthy to afford them. I paid so much today at the butcher’s. Then at the checkout in the supermarket I was surprised at how expensive the berries I bought for our pancakes tomorrow morning were.” | „Stimmt, aber es ist in der Tat auch irrwitzig, wie teuer manche Waren geworden sind. Man muss reich sein, um sie sich leisten zu können. Ich habe heute beim Metzger so viel gezahlt. Und dann an der Kasse im Supermarkt war ich überrascht, wie teuer diese Beeren waren, die ich für die Pfannkuchen morgen früh gekauft habe.“ |
“Industrialisation has made the bulk of food so cheap, but there are some things which are hard to produce in big quantities.” | „Die Industrialisierung hat den Großteil der Lebensmittel so billig gemacht, aber es gibt Sachen die schwierig in grossen Mengen produziert werden können.“ |