top of page
C2 La Donna di Casa

C2 La Casalinga

C2 The Housewife

Anna è in cucina quando Ben torna a casa. Prende pentole, padelle e posate dalla lavastoviglie e le lava nel lavandino.

Anna is in the kitchen when Ben comes home. She is taking pots, pans and cutlery out of the dishwasher and washing them in the sink.

Ehi, che sta succedendo qui? Lo fai per divertimento?

“Hey, what's going on here? Are you doing this for fun?”

“Dobbiamo far riparare la lavastoviglie. Si è fermata e ne è uscito del fumo. "

“We need to have the dishwasher repaired. It stopped working and smoke was coming out of it.”

Fammi chiamare la padrona di casa. Dopotutto, lei o l'agenzia devono farlo.

“Let me call the landlady. After all, it's her or the agency who need to do this.”

Grazie, Ben! Nel frattempo, sceglierò una ricetta per la cena.

“Thanks, Ben! Meanwhile, I'll look for a recipe for dinner.”

Cosa hai comprato al mercato?

“What did you buy at the market?”

“Ho comprato carne bovina biologica, cavoli, zucchine, cetrioli e olive. "

“I bought organic beef, cabbage, courgettes, cucumbers and olives.”

Ah, meraviglioso! Stasera facciamo la zuppa di zucchine?

“Ah, marvellous! Shall we make a courgette soup tonight?”

Sì, inizierò da lì. Puoi comprare del pane domani? Non abbiamo farina, altrimenti lo infornerei da sola.

“Yes, I'll get started on that. Could you buy some bread tomorrow? We don't have flour, otherwise I'd bake it myself.”

Pensavo che odiassi le faccende domestiche? "

“I thought you hated housework?”

“Ho letto un articolo su come creare un'atmosfera piacevole a casa. Poi ho spento volentieri il mio computer e ho deciso di cucinare una bella cena per noi stasera. Ci sarei riuscita ma la lavastoviglie è esplosa. "

“I read an article about how to create a nice atmosphere at home. Then I willingly turned off my computer  and decided to make dinner for us tonight. I would have pulled it off but then the dishwasher exploded.”

Oh Anna, lasciati abbracciare. Voglio scusarmi con te. Giorno dopo giorno, ti prendo in giro perché odi le faccende domestiche, ma mi piace la nostra organizzazione. Dovremmo entrambi mirare a stare insieme il più possibile.

“Oh Anna, let me embrace you. I want to apologise to you. Day after day I make fun of you for hating housework, but I do like our arrangement. We should both aim to be together as much as possible.

Ricordi il parente di Marc? La sua auto ha preso fuoco ieri ed è bruciata. L'auto è stata completamente distrutta, ma lui è fuggito illeso. "

"Do you remember Marc’s relative? His car caught fire yesterday and burned down. The car was completely destroyed but he escaped unharmed.”

Mi ricordo di lui, è una storia davvero spaventosa. È ancora così grasso? Non lo vedo da anni.

“I remember him, that's a truly frightening story. Is he still so fat? I haven't seen him for years.”

Sì, lo è! L'obesità è un grande problema oggi. Le persone la prendono troppo alla leggera ed è solo una questione di tempo prima che sfugga di mano.

“Yes, he is! Obesity's a big crisis today. People take it too lightly and it’s only a matter of time before it gets out of control.

Quando sono andata in crociera con i miei genitori, molte persone erano già in sovrappeso ma continuavano a mangiare tutto il tempo.

"When I was on that cruise with my parents, a lot of people were already overweight but kept eating all the time.”

Proprio cosi, il cibo a bordo è incluso nel prezzo e tutti mangiano costantemente fino a quando non cadono addormentati. La stessa cosa succede in tutti gli hotel all-inclusive, è così sciocco. 

“That’s it, the food on board is included in the fare and everybody eats steadily till they drop into bed at night. The same thing happens in all inclusive hotels, it’s so silly.

La maggior parte delle persone è inconsapevole dell'importanza di seguire una dieta equilibrata.

"Most people are unaware of how important a well-balanced diet is.”

“È vero, ma in realtà, è anche ridicolo quanto costosi siano diventati alcuni prodotti. Devi essere benestante per poterteli permettere. Ho pagato così tanto oggi dal macellaio. Poi, alla cassa del supermercato, sono rimasto sorpreso da quanto costose fossero queste bacche che ho comprato per i nostri pancakes di domani mattina. "

“True, but in fact it also is ridiculous how expensive some goods have become. You need to be wealthy to afford them. I paid so much today at the butcher’s. Then at the checkout in the supermarket I was surprised at how expensive the berries I bought for our pancakes tomorrow morning were.”

L'industrializzazione ha reso la maggior parte del cibo davvero economica, ma ci sono cose che sono difficili da produrre in grandi quantità.

“Industrialisation has made the bulk of food so cheap, but there are some things which are hard to produce in big quantities.”


Vocabulary

la casalinga

die Hausfrau

la pentola

der Topf 

la padella

die Pfanne

le posate

das Besteck

lavare

waschen

il lavandino

das Waschbecken

per divertimento

zum Spass

far riparare qualcosa

etw reparieren lassen

il fumo

der Rauch

la padrona di casa

die Vermieterin

dopotutto

letztendlich

l'agenzia

die Agentur

nel frattempo 

inzwischen

la ricetta

das Rezept

la carne bovina

das Rindfleisch

il cavolo

der Kohl

la zucchina

die Zucchini

il cetriolo

die Gurke

l'oliva

die Olive

meraviglioso

wundervoll

iniziare

loslegen

la farina

das Mehl

infornare

backen

odiare

hassen

le faccende domestiche

die Hausarbeit

creare

erschaffen

l'atmosfera

die Atmosphäre

spegnere

ausschalten

volentieri

bereitwillig

riuscire a fare qualcosa

etw hinkriegen

esplodere

explodieren

abbracciare

umarmen 

scusarsi

sich entschuldigen

giorno dopo giorno

Tag für Tag

prendere in giro qualcuno

sich über jdn. lustig machen

l'organizzazione

die Anordnung

mirare

zielen 

il più possibile

so viel wie möglich

Il parente

der Verwandte

il fuoco

das Feuer

prendere fuoco

Feuer fangen

bruciare

ausbrennen

distruggere

zerstören 

fuggire

entkommen

illeso

unverletzt

davvero

wirklich 

spaventoso

erschreckend

l'obesità

die Fettsucht

il problema

das Problem  

alla leggera

leicht   

E 'solo questione di tempo

es ist nur eine Frage der Zeit

sfuggire di mano

ausser Kontrolle geraten

la crociera

die Kreuzfahrt

continuare a fare qualcosa

etw weiter machen

sovrappeso

übergewichtig

proprio così

so ist es

la dieta

an Bord

includere

inbegriffen

il prezzo

der Fahrpreis

costantemente

ständig 

fino a quando

bis

cadere

fallen

la stessa cosa

das Gleiche  

all-inclusive

inklusive

sciocco

dumm  

inconsapevole

nicht bewusst

equilibrato

ausgewogen

la dieta 

die Ernährung 

in realtà

in der Tat 

ridicolo

irrwitzig

i prodotti

die Waren

benestante

vermögend

potersi permettere

sich leisten

il macellaio

der Metzger

cassa

die Kasse

la bacca

die Beere

il pancake

der Pfannkuchen

l'industrializzazione

die Industrialisierung

la maggior parte di 

die Masse von etw

produrre

produzieren

la quantità

die Menge


bottom of page