D11 辩论 | D11 Biànlùn | D11 Die Debatte |
今天,议会上要进行预定的关于滥用权力的辩论。选民们在全国抗议,都反对当前的法律,并要求政治家们认真对待他们保护少数民族的义务。自由主义和反对派中的左翼政治家们反复要求要改变宪法。 | Jīntiān, yìhuì shàng yào jìnxíng yùdìng de guānyú lànyòng quánlì de biànlùn. Xuǎnmínmen zài quánguó kàngyì, dōu fǎnduì dāngqián de fǎlǜ, bìng yāoqiú zhèngzhì jiāmen rènzhēn duìdài tāmen bǎohù shǎoshù mínzú de yìwù. Zìyóu zhǔyì hé fǎnduì pài zhōng de zuǒyì zhèngzhì jiāmen fǎnfù yāoqiú yào gǎibiàn xiànfǎ. | Im Parlament ist heute eine Debatte über Machtmissbrauch geplant. Wähler protestieren landesweit gegen die derzeitigen Gesetze und fordern die Politiker auf, ihre Verpflichtung zum Schutz von Minderheiten ernst zu nehmen. Liberale und linke Politiker in der Opposition haben wiederholt gefordert, die Verfassung zu ändern. |
劳拉和本通过侧门进入了议会。他们把随身物品留在地下室里,然后一路走上去,经过了令人惊叹的长方形前厅。在其他的公众被困在外面的长队中的时候,他们却进入得很容易。因为他们都配备了新闻界的通行证。 | Láo lā hé Běn tōngguò cè mén jìnrùle yìhuì. Tāmen bǎ suíshēn wùpǐn liú zài dìxiàshì lǐ, ránhòu yílù zǒu shàngqù, jīngguòle lìngrén jīngtàn de chángfāngxíng qiántīng. Zài qítā de gōngzhòng bèi kùn zài wàimiàn de cháng duì zhōng de shíhòu, tāmen què jìnrù de hěn róngyì. Yīnwèi tāmen dōu pèibèi le xīnwén jiè de tōngxíngzhèng. | Laura und Ben betreten das Parlament durch den Seiteneingang. Sie lassen ihre Sachen im Keller und gehen durch die atemberaubende, rechteckige Lobby nach oben. Während der Rest der Bevölkerung draussen in langen Schlangen feststeckt ist es für sie einfach, da sie mit Presseausweisen ausgestattet sind. |
辩论的中断对于部长们来说是非常恼人的,所以他们采取了新的措施来防止中断。已知的曾经几个违反者们都收到一封信,给他们正式地书面介绍了在议会中的新规则。 | Biànlùn de zhōngduàn duìyú bùzhǎngmen láishuō shì fēicháng nǎorén de, suǒyǐ tāmen cǎiqǔle xīn de cuòshī lái fángzhǐ zhōngduàn. Yǐzhī de céngjīng jǐ gè wéifǎnzhěmen dōu shōudào yì fēng xìn, gěi tāmen zhèngshì de shūmiàn jièshàole zài yìhuì zhōng de xīn guīzé. | Gegen die für die Minister sehr irritierenden Unterbrechungen der Debatten sind neue Maßnahmen ergriffen worden. Bekannte Missetäter haben einen offiziellen Brief erhalten, in dem sie schriftlich über die Einführung neuer Regeln innerhalb des Parlaments informiert wurden. |
门厅里有协会的一些传单,旨在对游客进行该国的历史和传统等文化的教育。另一个小册子强调了气候变化和全球变暖的威胁。它指出了当前立法的缺点,并试图影响未来的法律。 | Méntīng li yǒu xiéhuì de yìxiē chuándān, zhǐ zài duì yóukè jìnxíng gāi guó de lìshǐ hé chuántǒng děng wénhuà de jiàoyùg. Lìng yígè xiǎocèzi qiángdiàole qìhòu biànhuà hé quánqiú biàn nuǎn de wēixié. Tā zhǐchūle dàngqián lìfǎ de quēdiǎn, bìng shìtú yǐngxiǎng wèilái de fǎlǜ. | Im Foyer liegt der Flyer eines Vereins, der darauf abzielt die Besucher über die Geschichte und Traditionen des Landes zu informieren. Ein weiterer Flyer hebt die Bedrohung durch den Klimawandel und die Erderwärmung hervor. Er identifiziert Schwachstellen in der aktuellen Gesetzgebung und versucht zukünftige Gesetze zu beeinflussen. |
“政府的愿景,是通过翻新过时的工业园区,恢复全球的生态系统,种植树木和刺激旅游业。” | “Zhèngfǔ de yuànjǐng, shì tōngguò fānxīn guòshí de gōngyè yuánqū, huīfù quánqiú de shēngtài xìtǒng, zhòngzhí shùmù hé cìjī lǚyóu yè.” | “Die Vision der Regierung ist es, durch renovieren veralteter Industrieanlagen, Ökosysteme weltweit wiederherzustellen, Bäume zu pflanzen und den Tourismus zu fördern,.” |
“上涨的海平面在破坏着海滩,而且重要的地标式建筑也有着很快就要消失的危险。” | “Shàngzhǎng de hǎi píngmiàn zài pòhuàizhe hǎitān, érqiě zhòngyào dì dìbiāo shì jiànzhú yě yǒuzhe hěn kuài jiù yào xiāoshī de wéixiǎn.” | “Ja, steigende Meeresspiegel zerstören die Strände und es besteht die Gefahr, dass wichtige Sehenswürdigkeiten bald verloren gehen.” |
“他们正在引起人们对当今人类面临的这些问题的注意,这是一件好事。” | “Tāmen zhèngzài yǐnqǐ rénmen duì dāngjīn rénlèi miànlín de zhèxiē wèntí de zhùyì, zhè shì yí jiàn hǎo shì.” | “Dass sie auf die Probleme aufmerksam machen mit denen die Menschheit heute konfrontiert ist ist wirklich gut.” |
“嗯,他们在教育游客们这些但我不清楚这是否可以彻底改变这种情况。除非他们终于为此对那些公司开始罚款。 | “Èn, tāmen zài jiàoyù yóukèmen zhèxiē dàn wǒ bù qīngchǔ zhè shìfǒu kěyǐ chèdǐ gǎibiàn zhè zhǒng qíngkuàng. Chúfēi tāmen zhōngyú wèi cǐ duì nàxiē gōngsī kāishǐ fákuǎn." | “Naja, sie informieren die Besucher darüber, aber ich bin mir nicht sicher, ob es die Situation wirklich verändern kann, wenn sie nicht bald anfangen, die Firmen auch zu bestrafen. |
总理一直在努力推动此事,但总统在最后一刻把它拦了下来,因为他害怕负面的宣传和经济后果。” | "Zǒnglǐ yìzhí zài nǔlì tuīdòng cǐ shì, dàn zǒngtǒng zài zuìhòu yí kè bǎ tā lánle xiàlái, yīnwèi tā hàipà fùmiàn de xuānchuán hé jīngjì hòuguǒ.” | Der Premierminister hat einen solchen Vorstoß gemacht aber der Präsident hat ihn in letzter Minute gestoppt weil er Angst vor der negativen Presse und den wirtschaftlichen Konsequenzen hatte.” |
“但是我们只有这一个星球。我们必须解决污染不受限制这个问题。” | “Dànshì wǒmen zhǐyǒu zhè yígè xīngqiú. Wǒmen bìxū jiějué wūrǎn bú shòu xiànzhì zhège wèntí.” | “Aber wir haben nur diesen einen Planeten. Wir müssen das Problem der unbegrenzten Verschmutzung angehen.” |
当他们进入全体会议时,他们看到了武装警卫。他们替代了原来在这里工作的非武装员工。进入全体会议的通道已经被部分地限制了。 | Dāng tāmen jìnrù quántǐ huìyì shí, tāmen kàndàole wǔzhuāng jǐngwèi. Tāmen tìdàile yuánlái zài zhèlǐ gōngzuò de fēiwǔzhuāng yuángōng. Jìnrù quántǐ huìyì de tōngdào yǐjīng bèi bùfèn de xiànzhìle. | Als sie ins Plenum gehen sehen sie bewaffnete Wächter. Diese werden anstelle der früher dort tätigen unbewaffneten Mitarbeiter eingesetzt. Der Zugang zum Plenum ist zudem teilweise eingeschränkt. |
极右翼党派总统职务的候选人一出现就引起了很多人的抗议。他的对其他种族的侮辱造成了强烈的反应但是他的成功证明他的发言引起了那些对社会里所谓“赢家们”很嫉妒的人们的共鸣。 | Jí yòuyì dǎngpài zǒngtǒng zhíwù de hòuxuǎn rén yì chūxiàn jiù yǐnqǐle hěnduō rén de kàngyì. Tā de duì qítā zhǒngzú de wǔrǔ zàochéngle qiángliè de fǎnyìng dànshì tā de chénggōng zhèngmíng tā de fǎyán yǐnqǐle nàxiē duì shèhuì lǐ suǒwèi “yíngjiā men” hěn jídù de rénmen de gòngmíng. | Der Auftritt des Kandidaten der rechtsextremen Partei, der für die Präsidentschaft kandidiert, löst Proteste aus. Die Reaktionen auf seine rassistischen Beleidigungen sind heftig, aber sein Erfolg ist ein Beweis dafür, dass seine Statements bei denjenigen Anklang finden, die die sogenannten Gewinner der Gesellschaft beneiden. |
在政府做出了一些不受欢迎的决定后,人们之间充满了紧张情绪和仇恨。 | Zài zhèngfǔ zuò chūle yìxiē bú shòu huānyíng de juédìng hòu, rénmen zhījiān chōngmǎnle jǐnzhāng qíngxù hé chóuhèn. | Nach einigen unpopulären Entscheidungen der Regierung, gibt es eine Menge Spannungen und Hass in der Bevölkerung. |
这个候选人的政治见解和提案都非常极端。无论他出现在哪里的舞台上,对方都会用平静地示威游行来回应。在议会中,现在更是对打断辩论严格禁止。 | Zhège hòuxuǎnrén de zhèngzhì jiànjiě hé tí'àn dōu fēicháng jíduān. Wúlùn tā chū xiànzài nǎlǐ de wǔtái shàng, duìfāng dōu huì yòng píngjìng de shìwēi yóuxíng lái huíyīng. Zài yìhuì zhōng, xiànzài gèng shì duì dǎ duàn biànlùn yángé jìnzhǐ. | Die politischen Ansichten und Vorschläge des Kandidaten sind extrem. Wo auch immer er momentan auf der Bühne erscheint, antwortet die andere Seite darauf, indem sie friedlich demonstriert. Im Parlament ist es zudem jetzt streng verboten, die Debatte zu stören. |
大楼里没有观众。全世界的观众只能通过电视节目主持人来了解。 | Dàlóu lǐ méiyǒu guānzhòng. Quán shìjiè de guānzhòng zhǐ néng tōngguò diànshì jiémù zhǔchí rén lái liǎojiě. | Es gibt keine Zuschauer im Gebäude. Das weltweite Publikum wird nur von Fernsehmoderatoren informiert. |
“这个总统候选人有着非凡的个性。他极度自信,而且很受乡村人口的欢迎。” | “Zhège zǒngtǒng hòuxuǎn rén yǒuzhe fēifán de gèxìng. Tā jídù zìxìn, érqiě hěn shòu xiāngcūn rénkǒu de huānyíng.” | “Der Präsidentschaftskandidat hat eine bemerkenswerte Persönlichkeit. Er ist äußerst selbstbewusst und beliebt bei der Landbevölkerung.” |
“是的,但这里也有反对派,一些顶级的知识分子和文学界的大人物们,已经创办了一个出版物叫”自由和民主“。他们不顾一切地试图用所有办法来反对他和他的种族主义。哲学家们也被惊动了,并总是指出他演讲中的不准确。” | “Shì de, dàn zhè li yě yǒu fǎnduìpài, yìxiē dǐngjí de zhīshì fènzǐ hé wénxué jiè de dàrénwù men, yǐjīng chuàngbànle yígè chūbǎn wù jiào” zìyóu hé mínzhǔ. “ Tāmen búgù yíqiè de shìtú yòng suǒyǒu bànfǎ lái fǎnduì tā hé tā de zhǒngzú zhǔyì. Zhéxuéjiāmen yě bèi jīngdòngle, bìng zǒngshì zhǐ chū tā yǎnjiǎng zhōng de bù zhǔnquè.” | “Ja, aber es gibt eine Opposition - führende intellektuelle und literarische Persönlichkeiten haben eine Publikation namens "Freiheit und Demokratie" gegründet. Sie machen einen verzweifelten Versuch, sich ihm und seinem Rassismus mit allen Mitteln zu widersetzen. Philosophen sind ebenfalls alarmiert und weisen ständig auf die Ungenauigkeiten in seinen Reden hin.” |