top of page

D4 Il Festival

D4 Das Festival

Ben e Marc pensano di meritare un premio e hanno acquistato i biglietti per un festival musicale. Durante il viaggio in macchina vedono un bellissimo paesaggio con dozzine di capre e vitelli nei campi. Loro sorpassano un trattore su una corsia stretta. 

Ben und Marc finden, dass sie sich eine Belohnung verdient haben und haben Tickets für ein Musikfestival gekauft. Auf der Fahrt dorthin sehen sie eine schöne Landschaft mit Dutzenden von Ziegen und Kälbern auf den Feldern. Sie überholen einen Traktor auf einem schmalen Weg.

Vedono anche magnifici castelli antichi sulla strada. Lasciano la strada principale quando vedono il cartello che indica il vecchio tempio in cui si svolge il festival. Hanno riservato uno spazio e si fermano davanti alla bacheca all'ingresso per localizzarlo.

Sie sehen auch prächtige alte Schlösser auf der Strecke. Sie verlassen die Hauptstraße als sie den Wegweiser zum alten Tempel sehen, bei dem das Festival stattfindet. Sie haben einen Campingplatz reserviert und halten an der Pinnwand am Eingang an, um ihn zu finden.

Il terreno è bagnato ed è difficile piantare la tenda nel fango. Marc lega le corde a un pezzo di metallo.

Der Boden ist nass und es ist schwierig ihr Zelt im Schlamm aufzuschlagen. Marc macht die Seile an einem Stück Metal fest.

Sembra ancora strana - penso che abbiano tralasciato alcuni passaggi del manuale. Abbiamo ancora dei componenti. Non potrebbero semplificarlo? Non tutti siamo dei geni. 

“Es sieht immer noch seltsam aus - ich glaube im Handbuch wurden einige Schritte ausgelassen. Wir haben noch Komponenten über. Hätten sie das nicht vereinfachen können? Nicht jeder ist ein Genie.”

Siamo solo fuori allenamento. In alternativa, possiamo anche dormire in macchina.

“Wir sind halt aus der Übung bei sowas. Alternativ können wir auch im Auto schlafen.”

Sarà fastidiosamente caldo, lo eviterei a tutti i costi. 

“Da wird es unangenehm heiß sein, das möchte ich um jeden Preis vermeiden.”

In ogni caso, dobbiamo essere coraggiosi adesso. Dormire sul duro terreno sarà doloroso ma siamo stati noi a metterci in queste difficoltà. 

“So oder so, wir müssen jetzt tapfer sein. Auf dem harten Boden zu schlafen wird schmerzhaft sein, aber wir haben uns selbst in diese Schwierigkeiten gebracht.”

Sembra che le ragazze abbiano ragione in un certo senso. Ci hanno viziato così tanto che non possiamo più sopportare queste cose. "

“Es scheint, dass die Mädels in gewisser Weise schon Recht hatten. Sie haben uns so sehr verwöhnt, dass wir das nicht mehr aushalten können.”

È positivo che non siano qui adesso, non avrebbero mai smesso di fare battute al riguardo.

“Es ist gut, dass sie jetzt nicht hier sind. Sie würden ewig Witze machen.”

Probabilmente avrebbero fatto una prenotazione ad un hotel qui vicino. Noi avremmo ammesso la sconfitta, fatto una doccia rinfrescante e infilati con loro sotto i piumoni.

“Sie hätten wahrscheinlich eine Buchung im Hotel hier gemacht. Wir könnten unsere Niederlage eingestehen, eine erfrischende Dusche nehmen und mit ihnen unter die Daunendecken kriechen.”

Smettila di sognare ad occhi aperti! È il nostro weekend tra ragazzi! E voglio cibo spazzatura e birra.

“Hör auf vor dich hin zu träumen. Dies ist unser Männerwochenende! Und ich will jetzt Junk Food und Bier!”

Quando vanno al chiosco, Marc incontra accidentalmente la sua ex fidanzata e vede che è incinta. È una situazione imbarazzante vederla improvvisamente per la prima volta dopo la rottura. Ricorda la sua gelosia quando lo lasciò per il suo rivale.

Als sie zum Kiosk gehen, trifft Marc zufällig auf seine Ex-Freundin und sieht, dass sie schwanger ist. Es ist eine unangenehme Situation, sie zum ersten Mal seit der Trennung zu sehen. Er erinnert sich an seine Eifersucht als sie ihn für seinen Rivalen verlassen hat.

Non mi aspettavo di vederti qui, Emma.

“Ich habe nicht erwartet dich hier zu sehen, Emma.”

Mi stavo annoiando a morte a casa quindi sono venuta qui con mio cognato. 

“Ich war zu Hause zu Tode gelangweilt, daher bin ich mit meinem Schwager hierher gekommen.”

Secondo me, dovresti rimanere a casa nelle tue condizioni E se c'è un'emergenza?

“Meiner Meinung nach solltest du in deinem Zustand zu Hause bleiben. Was ist, wenn es einen Notfall gibt?”

“Mi sento sola a casa e voglio divertirmi prima di diventare una madre single. "

“Ich bin einsam zu Hause und möchte etwas Spaß haben, bevor ich alleinerziehende Mutter werde.”

Non sei sposata? Marc è scioccato.

“Bist du nicht verheiratet?” Marc ist schockiert.

No! E sono stanca delle tue domande. Disse Emma con rabbia.

“Nein! Und ich bin deine Fragen leid.” sagt Emma wütend.

Ben vede quanto sia sensibile Emma e cerca di impedire un litigio tra i due.

Ben sieht wie empfindlich Emma reagiert und versucht die Auseinandersetzung zwischen den beiden zu beenden.

Cerchiamo un negozio per comprare le batterie. I DJ inizieranno presto e abbiamo bisogno di batterie per le nostre torce stasera.

“Lass uns nach einem Laden suchen um Batterien zu kaufen. Die DJs werden bald anfangen und wir brauchen die Batterien für unsere Lampen heute nacht.”

Marc guarda Ben ed è distratto. Emma si gira e se ne va.

Marc sieht zu Ben hinüber und ist abgelenkt. Emma dreht sich um und geht weg.

Non perdi mai l'occasione di essere scortese con Emma, ​​vero? "

“Du verpasst nie eine Chance unhöflich zu Emma zu sein, oder?”

E' davvero inadatta ad essere una madre. È profondamente egoista. Perché non ha abortito?

“Sie ist wirklich ungeeignet als Mutter. Sie ist so wahnsinnig egoistisch. Warum hat sie keine Abtreibung gemacht?”

Non iniziare questa discussione con me adesso. È una sua scelta e devi rispettarla. È intelligente, indipendente e perfettamente capace di essere madre. Dovresti augurarle buona fortuna e non litigare con lei.

“Fang jetzt nicht diese Diskussion mit mir an. Es ist ihre Entscheidung und du musst das respektieren. Sie ist klug und unabhängig und perfekt geeignet Mutter zu sein. Du solltest ihr Glück wünschen und nicht mit ihr streiten.”

So che è inutile, ma mi ha spezzato il cuore. Mi perseguita ancora, ecco perché ho dato di matto. 

“Ich weiß, das es zwecklos ist, aber sie hat mir das Herz gebrochen. Das verfolgt mich immer noch, deswegen bin ich so ausgerastet.”

Non preoccuparti, so quanto eri innamorato di lei. "

“Keine Sorge, ich weiß, wie sehr du in sie verliebt warst.”


D4 Il Festival
Anchor 1

Vocabulary

il Festival

das Festival

meritarsi

verdienen

il premio

die Belohnung

il viaggio in macchina

die Fahrt

il paesaggio

die Landschaft 

la dozzina

das Dutzend

la capra

die Ziege

il vitello

das Kalb

il campo

das Feld

sorpassare

überholen

il trattore

der Traktor

stretto

schmal

la corsia

der Weg 

magnifico

prächtig

antico

alt 

la strada

die Strecke

lasciare

verlassen  

principale

Haupt-

il cartello

der Wegweiser

il tempio

der Tempel

riservare

reservieren

la bacheca

das Brett 

la bacheca

die Pinnwand

localizzare

finden

il terreno

der Boden  

piantare una tenda

ein Zelt aufschlagen

il fango

der Schlamm

la corda

das Seil

il metallo

das Metall

strano

seltsam

tralasciare

auslassen

il manuale

der Schritt

il gradino

das Handbuch

avere ancora di qualcosa

über haben

il componente

die Komponente

rimasto

übrig

semplificare

vereinfachen

il genio

das Genie

fuori allenamento

aus der Übung

in alternativa

alternativ 

fastidiosamente

unangenehm 

a tutti i costi

um jeden Preis

in ogni caso

so oder so

coraggioso

tapfer

duro

hart  

doloroso

schmerzhaft

mettersi in

sich bringen in

la difficoltà

die Schwierigkeit

sembra che

Es scheint das

in un certo senso

in gewisser Weise

viziare

verderben

così ... che

so dass

potere sopportare

etw. nicht aushalten können

la battuta

der Witz

la prenotazione

die Buchung

la sconfitta

die Niederlage

rinfrescante

erfrischend

infilarsi

kriechen

il piumone

die Daune

sognare ad occhi aperti

vor sich hin träumen

il cibo spazzatura

das Junk-Food

il chiosco

der Kiosk

accidentalmente

zufällig 

ex

Ex-

incinta

schwanger

imbarazzante

unangenehm

la rottura/ la separazione

die Trennung

la gelosia

die Eifersucht

il rivale

der Rivale

annoiarsi a morte

zu Tode gelangweilt sein

il cognato

der Schwager

secondo me

meiner Meinung nach

la condizione

der Zustand

l'emergenza

der Notfall

solo

einsam

la madre single

die alleinerziehende Mutter

scioccato

schockiert

stanco di fare 

etwas leid sein

con rabbia

wütend 

sensibile

empfindlich

--

reagieren

il litigio

die Auseinandersetzung

cercare

suchen

la batteria

die Batterie

il DJ

der DJ

la torcia

die Lampe

distrarre

ablenken

girarsi

sich umdrehen

perdere un'occasione

eine Chance verpassen

scortese

unhöflich 

inadatto

ungeeignet 

profondamente

wahnsinnig

egoista

egoistisch

l'aborto

die Abtreibung

la discussione

die Diskussion

inteligente

klug   

indipendente

unabhängig 

perfettamente

perfekt 

capace di

geeignet sein zu

augurare buona fortuna

jdn Glück wünschen

litigare

streiten

inutile

zwecklos

spezzare il cuore a qualcuno

jdn Herz brechen

perseguitare

verfolgen

dare di matto

ausrasten

Non preoccuparti

keine Sorge 

innamorarsi

verliebt sein


bottom of page