D4 Il Festival | D4 Das Festival |
Ben e Marc pensano di meritare un premio e hanno acquistato i biglietti per un festival musicale. Durante il viaggio in macchina vedono un bellissimo paesaggio con dozzine di capre e vitelli nei campi. Loro sorpassano un trattore su una corsia stretta. | Ben und Marc finden, dass sie sich eine Belohnung verdient haben und haben Tickets für ein Musikfestival gekauft. Auf der Fahrt dorthin sehen sie eine schöne Landschaft mit Dutzenden von Ziegen und Kälbern auf den Feldern. Sie überholen einen Traktor auf einem schmalen Weg. |
Vedono anche magnifici castelli antichi sulla strada. Lasciano la strada principale quando vedono il cartello che indica il vecchio tempio in cui si svolge il festival. Hanno riservato uno spazio e si fermano davanti alla bacheca all'ingresso per localizzarlo. | Sie sehen auch prächtige alte Schlösser auf der Strecke. Sie verlassen die Hauptstraße als sie den Wegweiser zum alten Tempel sehen, bei dem das Festival stattfindet. Sie haben einen Campingplatz reserviert und halten an der Pinnwand am Eingang an, um ihn zu finden. |
Il terreno è bagnato ed è difficile piantare la tenda nel fango. Marc lega le corde a un pezzo di metallo. | Der Boden ist nass und es ist schwierig ihr Zelt im Schlamm aufzuschlagen. Marc macht die Seile an einem Stück Metal fest. |
Sembra ancora strana - penso che abbiano tralasciato alcuni passaggi del manuale. Abbiamo ancora dei componenti. Non potrebbero semplificarlo? Non tutti siamo dei geni. | “Es sieht immer noch seltsam aus - ich glaube im Handbuch wurden einige Schritte ausgelassen. Wir haben noch Komponenten über. Hätten sie das nicht vereinfachen können? Nicht jeder ist ein Genie.” |
Siamo solo fuori allenamento. In alternativa, possiamo anche dormire in macchina. | “Wir sind halt aus der Übung bei sowas. Alternativ können wir auch im Auto schlafen.” |
Sarà fastidiosamente caldo, lo eviterei a tutti i costi. | “Da wird es unangenehm heiß sein, das möchte ich um jeden Preis vermeiden.” |
In ogni caso, dobbiamo essere coraggiosi adesso. Dormire sul duro terreno sarà doloroso ma siamo stati noi a metterci in queste difficoltà. | “So oder so, wir müssen jetzt tapfer sein. Auf dem harten Boden zu schlafen wird schmerzhaft sein, aber wir haben uns selbst in diese Schwierigkeiten gebracht.” |
“Sembra che le ragazze abbiano ragione in un certo senso. Ci hanno viziato così tanto che non possiamo più sopportare queste cose. " | “Es scheint, dass die Mädels in gewisser Weise schon Recht hatten. Sie haben uns so sehr verwöhnt, dass wir das nicht mehr aushalten können.” |
È positivo che non siano qui adesso, non avrebbero mai smesso di fare battute al riguardo. | “Es ist gut, dass sie jetzt nicht hier sind. Sie würden ewig Witze machen.” |
Probabilmente avrebbero fatto una prenotazione ad un hotel qui vicino. Noi avremmo ammesso la sconfitta, fatto una doccia rinfrescante e infilati con loro sotto i piumoni. | “Sie hätten wahrscheinlich eine Buchung im Hotel hier gemacht. Wir könnten unsere Niederlage eingestehen, eine erfrischende Dusche nehmen und mit ihnen unter die Daunendecken kriechen.” |
Smettila di sognare ad occhi aperti! È il nostro weekend tra ragazzi! E voglio cibo spazzatura e birra. | “Hör auf vor dich hin zu träumen. Dies ist unser Männerwochenende! Und ich will jetzt Junk Food und Bier!” |
Quando vanno al chiosco, Marc incontra accidentalmente la sua ex fidanzata e vede che è incinta. È una situazione imbarazzante vederla improvvisamente per la prima volta dopo la rottura. Ricorda la sua gelosia quando lo lasciò per il suo rivale. | Als sie zum Kiosk gehen, trifft Marc zufällig auf seine Ex-Freundin und sieht, dass sie schwanger ist. Es ist eine unangenehme Situation, sie zum ersten Mal seit der Trennung zu sehen. Er erinnert sich an seine Eifersucht als sie ihn für seinen Rivalen verlassen hat. |
Non mi aspettavo di vederti qui, Emma. | “Ich habe nicht erwartet dich hier zu sehen, Emma.” |
Mi stavo annoiando a morte a casa quindi sono venuta qui con mio cognato. | “Ich war zu Hause zu Tode gelangweilt, daher bin ich mit meinem Schwager hierher gekommen.” |
Secondo me, dovresti rimanere a casa nelle tue condizioni E se c'è un'emergenza? | “Meiner Meinung nach solltest du in deinem Zustand zu Hause bleiben. Was ist, wenn es einen Notfall gibt?” |
“Mi sento sola a casa e voglio divertirmi prima di diventare una madre single. " | “Ich bin einsam zu Hause und möchte etwas Spaß haben, bevor ich alleinerziehende Mutter werde.” |
Non sei sposata? Marc è scioccato. | “Bist du nicht verheiratet?” Marc ist schockiert. |
No! E sono stanca delle tue domande. Disse Emma con rabbia. | “Nein! Und ich bin deine Fragen leid.” sagt Emma wütend. |
Ben vede quanto sia sensibile Emma e cerca di impedire un litigio tra i due. | Ben sieht wie empfindlich Emma reagiert und versucht die Auseinandersetzung zwischen den beiden zu beenden. |
Cerchiamo un negozio per comprare le batterie. I DJ inizieranno presto e abbiamo bisogno di batterie per le nostre torce stasera. | “Lass uns nach einem Laden suchen um Batterien zu kaufen. Die DJs werden bald anfangen und wir brauchen die Batterien für unsere Lampen heute nacht.” |
Marc guarda Ben ed è distratto. Emma si gira e se ne va. | Marc sieht zu Ben hinüber und ist abgelenkt. Emma dreht sich um und geht weg. |
Non perdi mai l'occasione di essere scortese con Emma, vero? " | “Du verpasst nie eine Chance unhöflich zu Emma zu sein, oder?” |
E' davvero inadatta ad essere una madre. È profondamente egoista. Perché non ha abortito? | “Sie ist wirklich ungeeignet als Mutter. Sie ist so wahnsinnig egoistisch. Warum hat sie keine Abtreibung gemacht?” |
Non iniziare questa discussione con me adesso. È una sua scelta e devi rispettarla. È intelligente, indipendente e perfettamente capace di essere madre. Dovresti augurarle buona fortuna e non litigare con lei. | “Fang jetzt nicht diese Diskussion mit mir an. Es ist ihre Entscheidung und du musst das respektieren. Sie ist klug und unabhängig und perfekt geeignet Mutter zu sein. Du solltest ihr Glück wünschen und nicht mit ihr streiten.” |
So che è inutile, ma mi ha spezzato il cuore. Mi perseguita ancora, ecco perché ho dato di matto. | “Ich weiß, das es zwecklos ist, aber sie hat mir das Herz gebrochen. Das verfolgt mich immer noch, deswegen bin ich so ausgerastet.” |
Non preoccuparti, so quanto eri innamorato di lei. " | “Keine Sorge, ich weiß, wie sehr du in sie verliebt warst.” |
Vocabulary
il Festival | das Festival |
meritarsi | verdienen |
il premio | die Belohnung |
il viaggio in macchina | die Fahrt |
il paesaggio | die Landschaft |
la dozzina | das Dutzend |
la capra | die Ziege |
il vitello | das Kalb |
il campo | das Feld |
sorpassare | überholen |
il trattore | der Traktor |
stretto | schmal |
la corsia | der Weg |
magnifico | prächtig |
antico | alt |
la strada | die Strecke |
lasciare | verlassen |
principale | Haupt- |
il cartello | der Wegweiser |
il tempio | der Tempel |
riservare | reservieren |
la bacheca | das Brett |
la bacheca | die Pinnwand |
localizzare | finden |
il terreno | der Boden |
piantare una tenda | ein Zelt aufschlagen |
il fango | der Schlamm |
la corda | das Seil |
il metallo | das Metall |
strano | seltsam |
tralasciare | auslassen |
il manuale | der Schritt |
il gradino | das Handbuch |
avere ancora di qualcosa | über haben |
il componente | die Komponente |
rimasto | übrig |
semplificare | vereinfachen |
il genio | das Genie |
fuori allenamento | aus der Übung |
in alternativa | alternativ |
fastidiosamente | unangenehm |
a tutti i costi | um jeden Preis |
in ogni caso | so oder so |
coraggioso | tapfer |
duro | hart |
doloroso | schmerzhaft |
mettersi in | sich bringen in |
la difficoltà | die Schwierigkeit |
sembra che | Es scheint das |
in un certo senso | in gewisser Weise |
viziare | verderben |
così ... che | so dass |
potere sopportare | etw. nicht aushalten können |
la battuta | der Witz |
la prenotazione | die Buchung |
la sconfitta | die Niederlage |
rinfrescante | erfrischend |
infilarsi | kriechen |
il piumone | die Daune |
sognare ad occhi aperti | vor sich hin träumen |
il cibo spazzatura | das Junk-Food |
il chiosco | der Kiosk |
accidentalmente | zufällig |
ex | Ex- |
incinta | schwanger |
imbarazzante | unangenehm |
la rottura/ la separazione | die Trennung |
la gelosia | die Eifersucht |
il rivale | der Rivale |
annoiarsi a morte | zu Tode gelangweilt sein |
il cognato | der Schwager |
secondo me | meiner Meinung nach |
la condizione | der Zustand |
l'emergenza | der Notfall |
solo | einsam |
la madre single | die alleinerziehende Mutter |
scioccato | schockiert |
stanco di fare | etwas leid sein |
con rabbia | wütend |
sensibile | empfindlich |
-- | reagieren |
il litigio | die Auseinandersetzung |
cercare | suchen |
la batteria | die Batterie |
il DJ | der DJ |
la torcia | die Lampe |
distrarre | ablenken |
girarsi | sich umdrehen |
perdere un'occasione | eine Chance verpassen |
scortese | unhöflich |
inadatto | ungeeignet |
profondamente | wahnsinnig |
egoista | egoistisch |
l'aborto | die Abtreibung |
la discussione | die Diskussion |
inteligente | klug |
indipendente | unabhängig |
perfettamente | perfekt |
capace di | geeignet sein zu |
augurare buona fortuna | jdn Glück wünschen |
litigare | streiten |
inutile | zwecklos |
spezzare il cuore a qualcuno | jdn Herz brechen |
perseguitare | verfolgen |
dare di matto | ausrasten |
Non preoccuparti | keine Sorge |
innamorarsi | verliebt sein |