top of page

D6 El fotógrafo

D6 Die Fotografin

Julie solía ser compañera de cuarto de Ben por varios años. Ahora ella se gana la vida como fotógrafa. Cuando su periódico planeó un reportaje fotográfico, Ben aprovechó la oportunidad y recomendó a Julie para el trabajo.

Julia war einige Jahre lang Ben’s Mitbewohnerin. Jetzt verdient sie als Fotografin ihren Lebensunterhalt. Als seine Zeitung eine Fotostory plante, hat er die Gelegenheit ergriffen und Julia für den Job vorgeschlagen.

Ella sale del vagón del metro. Lleva un vestido informal azul marino y un collar de diamantes. Ella se ve relajada. Intercambian miradas antes de que ella se apresure a abrazarlo con firmeza.

Sie kommt aus dem U-Bahnwagen heraus. Sie trägt ein lässiges marineblaues Kleid und eine Halskette mit einem Diamanten. Sie sieht entspannt aus. Sie tauschen Blicke aus, bevor sie zu ihm hinübereilt, um ihn fest zu umarmen.

Ben no puede evitar sentir la misma atracción que solía experimentar en el pasado. Ella se ve mejor que nunca y es la mujer más bella y atractiva de la calle.

Ben kann nicht anders, als die gleiche Anziehungskraft zu spüren, die er in der Vergangenheit gefühlt hat. Sie sieht besser denn je aus und ist die schönste und anziehendste Frau auf der Strasse.

"Hola Ben! He estado tratando de venir a verte por un tiempo, pero mis horarios nunca lo permitieron."

“Hallo Ben! Ich versuche seit einiger Zeit zu kommen um dich wiederzusehen, aber mein Terminkalender hat es mir nie erlaubt.”

"Es bueno que necesitemos un fotógrafo entonces. La selección estaba más allá de mi control, pero mi jefe vió lo excepcional que es tu trabajo y estaba realmente deseoso de contratarte."

“Dann ist es gut dass wir einen Fotografen brauchten. Die Auswahl war jenseits meiner Kontrolle, aber als mein Chef gesehen hat wie ausserge- wöhnlich deine Arbeit ist wollte er dich unbedingt anstellen.”

"Ben, te ves bien, todo crecido, no como el pequeño rebelde hambriento de antes. "

“ Ben - Du siehst gut aus - total erwachsen und nicht mehr der verhungerte kleine Rebell.”

"Espero tener un ascenso pronto. Se lanzará un nuevo periódico y he solicitado secretamente el puesto de editor. "

“Ich hoffe bald eine Beförderung zu bekommen. Eine neue Zeitung wird gerade gegründet und ich habe mich heimlich dort auf die Position des Chefredakteurs beworben.”

 "¡Bien! Tarde o temprano tendrá nuevas tareas y tienes la determinación de luchar por el éxito. "

“Gut! Du wirst früher oder später neue Aufgaben bekommen und du hast die Zielstrebigkeit für deinen Erfolg zu kämpfen.”

Ben se sonroja avergonzado: en comparación con ella, se considera un fracaso. Él cambia de tema.

Ben errötet vor Verlegenheit - im Vergleich zu ihr hält er sich für einen Versager. Er wechselt das Thema.

 "¿Cómo estás tú? No nos hemos visto en media década. Te ves bien también. ¿Haces deporte? "

“Wie geht es dir? Wir haben uns seit einem halben Jahrzehnt nicht mehr gesehen. Du siehst auch gut aus. Trainierst du?”

“Sí, tuve que fortalecer mi espalda, porque he sufrido mucho de dolor de espalda. En el pasado, el deporte no me importaba, pero ya no. Incluso corrí una maratón el año pasado. "

“Ja, ich muss meinen Rücken stärken. Ich habe erheblich unter Rückenschmerzen gelitten. In der Vergangenheit war mir Sport egal, aber heute nicht mehr. Ich bin letztes Jahr sogar einen Marathon gelaufen.”

"¿Cómo encuentras la motivación? A veces solo quiero descansar en mi pijama por días. "

“Wie findest du die Motivation dazu? Ich möchte manchmal einfach tagelang in meinem Schlafanzug faulenzen.”

“Mi estrategia es ir al gimnasio en las horas punta. Es una gran alternativa a sentarse detrás del volante en un atasco, especialmente para mí porque me pongo agresiva si lo hago. "

“Meine Strategie ist es, während der Rush Hour ins Fitnessstudio zu gehen. Es ist eine super Alternative dazu am Steuer im Stau zu sitzen, besonders für mich, weil ich aggressiv werde.

 "¡Es impresionante! Yo también estoy decidido a cambiar algo. Era relativamente bueno en artes marciales y tenía la intención de esforzarme para comenzar de nuevo desde hace algún tiempo. "

“Das ist beeindruckend! Ich bin auch entschlossen, etwas zu ändern. Ich war relativ gut im Kampfsport und habe seit einiger Zeit die Absicht mich zu puschen wieder anzufangen.”

"El deporte es definitivamente beneficioso, el agotamiento físico después del entrenamiento te hace sentir cómodo y luego duermes muy cómodamente. "

“Sport ist definitiv wohltuend, die körperliche Erschöpfung nach dem Training macht dich locker und danach schläfst du entspannt.”

De repente, la expresión de Ben cambia y mira a Julie con genuina ternura. Él recuerda cómo pasaron sus días paseando por la ciudad, tomados de la mano, cuando vivían juntos.

Urplötzlich verändert sich Bens Gesichtsausdruck und er sieht Julia mit aufrichtiger Zuneigung an. Er erinnert sich daran, wie sie ihre Tage damit verbracht haben, Hand in Hand durch die Stadt zu bummeln als sie zusammenlebten.

Pero quedó como un tonto porque no entendía que ella no estaba tan atraída hacia él como él hacia ella. Todos los recuerdos que trató de borrar de su memoria vuelven. Tiene problemas para controlar sus sentimientos.

Aber er hat sich zum Narren gemacht, weil er nicht verstand, dass sie sich nicht so zu ihm hingezogen fühlte wie er zu ihr. Alle Erinnerungen, die er aus seinem Gedächtnis zu löschen versucht hat, kommen zurück. Er kämpft darum, seine Gefühle zu kontrollieren.

Ella hace una pausa cuando se da cuenta de por qué Ben está tan callado y avergonzado.

Sie hält inne als sie realisiert warum Ben so still ist und ist beschämt.

"Fue estúpido de mi parte separarte de ti," dijo suavemente.

“Es war dumm von mir mich von dir zu trennen”, sagt sie leise.

“Mi ambición de ser conocida como artista era el único significado de la vida para mí. Me volví loca y viajé por todos los continentes para producir mis series de fotos.

“Mein Ehrgeiz, als Künstlerin bekannt zu werden, war für mich der einzige Sinn des Lebens. Ich habe mich verrückt gemacht und bin quer durch alle Kontinente gereist, um meine Fotoserien zu produzieren.

La distancia entre nosotros era inicialmente bienvenida porque quería vivir mi propia vida. No fue hasta que conocí a alguien que comencé a entender lo que tenía en contigo. Me sentía muy mal por mí misma, pero era demasiado orgullosa para volver."

Anfangs war mir die Distanz zwischen uns willkommen, weil ich ein eigenes Leben haben wollte. Erst als ich jemanden anderen kennenlernte, habe ich angefangen zu verstehen was ich an dir hatte. Ich tat mir selbst unendlich leid aber ich war zu stolz um zurück zu kommen.”

"Estaba dolido cuando me dejaste, pero ahora al fin me doy cuenta de que fue la decisión correcta. ¡Nunca pensaste en mí! Tienes una carrera increíble y eres una verdadera celebridad, pero tu comportamiento fue muy cruel. Nada aparte de ti te ha importado nunca. "

“Ich war verletzt als du mich verlassen hast aber jetzt wird mir endlich klar, dass es die richtige Entscheidung war. Du hast nie an mich gedacht! Du hast diese unglaubliche Karriere und du bist eine wirkliche Berühmtheit, aber dein Verhalten war so grausam. Nichts ausser dir selbst ist dir wichtig.”


D6 El Fotógrafo
Anchor 1

Vocabulary

el compañero de habitación

der Mitbewohner

la cantidad de algo

einige 

ganarse la vida

Lebensunterhalt verdienen

aprovechar una oportunidad

eine Gelegenheit ergreifen

salir

herauskommen

el metro

die U-Bahn 

el vagón

der Wagen

informal

lässig

azul marino

dunkelblau

el diamante

der Diamant

relajado

entspannt

intercambiar miradas

Blicke auszutauschen

apresurarse a hacer algo

hinübereilen

estrechamente

fest  

no puede evitar hacer algo

nicht anders können

la atracción

die Anziehungskraft

experimentar

fühlen

mejor que nunca

besser denn je

atractiva

anziehend

por un tiempo

seit einiger Zeit

el horario

der Terminkalender

es algo bueno

Es ist gut 

la selección

die Auswahl 

más allá de mi control

jenseits meiner Kontrolle

excepcional

aussergewöhnlich 

deseoso

unbedingt

verse bien

gut aussehen

crecido

erwachsen

hambriento

verhungert

el rebelde

der Rebell

el ascenso

die Beförderung

lanzar

gründen 

el editor

der Chefredakteur

secretamente

heimlich 

la tarea

die Aufgabe

tarde o temprano

früher oder später

la determinación

die Zielstrebigkeit

sonrojarse

erröten

la vergüenza

die Verlegenheit

considerar

sich halten

el fracaso

der Versager

cambiar el tema

das Thema wechseln

la década

das Jahrzehnt

hacer deporte

trainieren  

fortalecer

stärken

mucho

erheblich 

el dolor de espalda

die Rückenschmerzen

no importarte algo

egal sein

la maratón

der Marathon

la motivación

die Motivation

descansar

faulenzen

el pijama

der Pyjama

por días

tagelang

la estrategia

die Strategie

la hora punta

die Rush Hour

el volante

das Steuer 

el atasco

der Stau 

especialmente

besonders 

agresivo

aggressiv

decidido

entschlossen

relativamente bueno

relativ gut

el arte marcial

der Kampfsport

la intención

die Absicht

esforzarse

sich puschen

beneficioso

wohltuend

físico

körperlich

el agotamiento

die Erschöpfung

cómodo

locker

cómodamente

entspannt 

de repente

urplötzlich

la expresión

der Ausdruck

genuino

aufrichtig 

la ternura

die Zuneigung

pasear

bummeln

tomados de la mano

Hand in Hand

vivir juntos

zusammenleben

quedar como un tonto

sich jdm zum Narren machen

estar atraído hacia alguien

sich hingezogen fühlen

el recuerdo

die Erinnerung  

borrar

löschen

volver

zurückkommen

controlar

kontrollieren

el sentimiento

das Gefühl 

pausar

inne halten

callado

still 

avergonzado

beschämt

estúpido

dumm 

separarse

sich trennen 

suavemente

leise 

la ambición

der Ehrgeiz

ser conocido como algo

als etw bekannt sein

el significado

der Sinn 

volverse loco

sich verrückt machen

a través de

quer durch

el continente

der Kontinent

Bienvenido

willkommen

la distancia

die Distanz

propio

eigenes

conocer a alguien

jdn kennenlernen

alguien

jemand anders

profundamente

unendlich

sentirse mal por

tut mir leid für

orgulloso

stolz

dolido

verletzt

al fin

endlich  

increíble

unglaublich

la celebridad

die Berühmtheit

el comportamiento

das Verhalten

cruel

grausam

nada aparte de 

nichts als


bottom of page