D6 Il fotografo | D6 Die Fotografin |
Julie è stata la coinquilina di Ben per diversi anni. Ora si guadagna da vivere come fotografa. Quando il suo giornale ha pianificato una storia fotografica, Ben ha colto l'occasione e ha raccomandato Julia per il lavoro. | Julia war einige Jahre lang Ben’s Mitbewohnerin. Jetzt verdient sie als Fotografin ihren Lebensunterhalt. Als seine Zeitung eine Fotostory plante, hat er die Gelegenheit ergriffen und Julia für den Job vorgeschlagen. |
Emerge dalla carrozza della metropolitana. Indossa un vestito casual blu navy e una collana di diamanti. Sembra rilassata. Si scambiano un'occhiata prima che lei si precipiti ad abbracciarlo stretto. | Sie kommt aus dem U-Bahnwagen heraus. Sie trägt ein lässiges marineblaues Kleid und eine Halskette mit einem Diamanten. Sie sieht entspannt aus. Sie tauschen Blicke aus, bevor sie zu ihm hinübereilt, um ihn fest zu umarmen. |
Ben non può fare a meno di provare la stessa attrazione che aveva provato in passato. È più bella che mai ed è la donna più bella e attraente della strada. | Ben kann nicht anders, als die gleiche Anziehungskraft zu spüren, die er in der Vergangenheit gefühlt hat. Sie sieht besser denn je aus und ist die schönste und anziehendste Frau auf der Strasse. |
Ciao ben! Ho cercato di venire a trovarti per un po' di tempo, ma i miei programmi non l'hanno mai permesso. | “Hallo Ben! Ich versuche seit einiger Zeit zu kommen um dich wiederzusehen, aber mein Terminkalender hat es mir nie erlaubt.” |
È una buona cosa che abbiamo bisogno di un fotografo allora. La selezione era al di fuori del mio controllo, ma il mio capo si è reso conto di quanto fosse eccezionale il tuo lavoro ed era davvero ansioso di assumerti. | “Dann ist es gut dass wir einen Fotografen brauchten. Die Auswahl war jenseits meiner Kontrolle, aber als mein Chef gesehen hat wie ausserge- wöhnlich deine Arbeit ist wollte er dich unbedingt anstellen.” |
Ben - stai davvero bene - tutto cresciuto, non più il piccolo ribelle affamato. | “ Ben - Du siehst gut aus - total erwachsen und nicht mehr der verhungerte kleine Rebell.” |
Spero di avere presto una promozione. Verrà lanciato un nuovo giornale e ho chiesto segretamente la posizione di editore. | “Ich hoffe bald eine Beförderung zu bekommen. Eine neue Zeitung wird gerade gegründet und ich habe mich heimlich dort auf die Position des Chefredakteurs beworben.” |
Benissimo! Prima o poi avrai nuovi incarichi e tu hai la determinazione per lottare per il successo. | “Gut! Du wirst früher oder später neue Aufgaben bekommen und du hast die Zielstrebigkeit für deinen Erfolg zu kämpfen.” |
Ben arrossisce con imbarazzo - rispetto a lei, si considera un fallimento. Cambia argomento. | Ben errötet vor Verlegenheit - im Vergleich zu ihr hält er sich für einen Versager. Er wechselt das Thema. |
Come stai? Non ci vediamo da mezzo decennio. Anche tu stai bene. Ti alleni? | “Wie geht es dir? Wir haben uns seit einem halben Jahrzehnt nicht mehr gesehen. Du siehst auch gut aus. Trainierst du?” |
“Sì, ho dovuto rafforzare la schiena, soffrivo considerevolmente per il mal di schiena. In passato non mi importava dello sport, ma non più. Ho anche corso una maratona l'anno scorso. " | “Ja, ich muss meinen Rücken stärken. Ich habe erheblich unter Rückenschmerzen gelitten. In der Vergangenheit war mir Sport egal, aber heute nicht mehr. Ich bin letztes Jahr sogar einen Marathon gelaufen.” |
Come trovi la motivazione? A volte voglio oziare in pigiama per giorni e giorni. | “Wie findest du die Motivation dazu? Ich möchte manchmal einfach tagelang in meinem Schlafanzug faulenzen.” |
“La mia strategia è quella di andare in palestra nelle ore di punta. È un'ottima alternativa a sedermi al volante in un ingorgo stradale, soprattutto per me perché altrimenti divento aggressiva . " | “Meine Strategie ist es, während der Rush Hour ins Fitnessstudio zu gehen. Es ist eine super Alternative dazu am Steuer im Stau zu sitzen, besonders für mich, weil ich aggressiv werde. |
È impressionante! Anch'io sono determinato a cambiare qualcosa. Ero relativamente bravo nelle arti marziali e avevo l'intenzione di spingermi a ricominciare da qualche tempo. | “Das ist beeindruckend! Ich bin auch entschlossen, etwas zu ändern. Ich war relativ gut im Kampfsport und habe seit einiger Zeit die Absicht mich zu puschen wieder anzufangen.” |
Lo sport è sicuramente benefico, dopo l'allenamento l'esaurimento fisico ti fa sentire a tuo agio e poi dormi comodamente. " | “Sport ist definitiv wohltuend, die körperliche Erschöpfung nach dem Training macht dich locker und danach schläfst du entspannt.” |
Improvvisamente, l'espressione di Ben cambia e guarda Julie con sincero affetto. Ricorda come trascorrevano le loro giornate girovagando per la città, mano nella mano, quando vivevano insieme. | Urplötzlich verändert sich Bens Gesichtsausdruck und er sieht Julia mit aufrichtiger Zuneigung an. Er erinnert sich daran, wie sie ihre Tage damit verbracht haben, Hand in Hand durch die Stadt zu bummeln als sie zusammenlebten. |
Ma si è messo in ridicolo perché non ha capito che lei non era attratta da lui come lui lo era da lei. Ritornano tutti i ricordi che ha cercato di cancellare dalla sua memoria. Trova difficoltà a controllare i suoi sentimenti. | Aber er hat sich zum Narren gemacht, weil er nicht verstand, dass sie sich nicht so zu ihm hingezogen fühlte wie er zu ihr. Alle Erinnerungen, die er aus seinem Gedächtnis zu löschen versucht hat, kommen zurück. Er kämpft darum, seine Gefühle zu kontrollieren. |
Fa una pausa quando si rende conto del perché Ben è così silenzioso e prova vergogna. | Sie hält inne als sie realisiert warum Ben so still ist und ist beschämt. |
È stato sciocco da parte mia separarmi da te, disse lei dolcemente. | “Es war dumm von mir mich von dir zu trennen”, sagt sie leise. |
“La mia ambizione di essere conosciuta come artista era l'unico significato della vita per me. Sono impazzita e ho viaggiato per tutti i continenti per produrre le mie serie fotografiche. | “Mein Ehrgeiz, als Künstlerin bekannt zu werden, war für mich der einzige Sinn des Lebens. Ich habe mich verrückt gemacht und bin quer durch alle Kontinente gereist, um meine Fotoserien zu produzieren. |
La distanza che ci separava sembrava inizialmente benvenuta perché volevo vivere la mia vita. Fu solo quando conobbi qualcun altro che cominciai a capire cosa avevo in te. Ero profondamente arrabbiata con me stessa, ma ero troppo orgogliosa per tornare. " | Anfangs war mir die Distanz zwischen uns willkommen, weil ich ein eigenes Leben haben wollte. Erst als ich jemanden anderen kennenlernte, habe ich angefangen zu verstehen was ich an dir hatte. Ich tat mir selbst unendlich leid aber ich war zu stolz um zurück zu kommen.” |
Sono rimasto ferito quando mi hai lasciato, ma ora finalmente mi rendo conto che è stata la decisione giusta. Non hai mai pensato a me! Hai questa incredibile carriera e sei una vera celebrità, ma il tuo comportamento è stato così crudele. Non t'importava di nient'altro che di te stessa" " | “Ich war verletzt als du mich verlassen hast aber jetzt wird mir endlich klar, dass es die richtige Entscheidung war. Du hast nie an mich gedacht! Du hast diese unglaubliche Karriere und du bist eine wirkliche Berühmtheit, aber dein Verhalten war so grausam. Nichts ausser dir selbst ist dir wichtig.” |
Vocabulary
il coinquilino | der Mitbewohner |
diversi | einige |
guadagnarsi da vivere | Lebensunterhalt verdienen |
cogliere l'occasione | eine Gelegenheit ergreifen |
emergere | herauskommen |
la metropolitana | die U-Bahn |
la carrozza | der Wagen |
casual | lässig |
blu navy | dunkelblau |
il diamante | der Diamant |
rilassato | entspannt |
scambiare un'occhiata | Blicke auszutauschen |
precipitarsi a fare | hinübereilen |
stretto | fest |
non poter fare a meno di fare | nicht anders können |
l'attrazione | die Anziehungskraft |
provare | fühlen |
meglio che mai | besser denn je |
attraente | anziehend |
per un po' di tempo | seit einiger Zeit |
il programma | der Terminkalender |
è una buona cosa | Es ist gut |
la selezione | die Auswahl |
al di fuori del mio controllo | jenseits meiner Kontrolle |
eccezionale | aussergewöhnlich |
ansioso | unbedingt |
stare bene | gut aussehen |
cresciuto | erwachsen |
affamato | verhungert |
il ribelle | der Rebell |
la promozione | die Beförderung |
lanciare | gründen |
l'editore | der Chefredakteur |
segretamente | heimlich |
l'incarico | die Aufgabe |
prima o poi | früher oder später |
la determinazione | die Zielstrebigkeit |
arrossire | erröten |
l'imbarazzo | die Verlegenheit |
considerare | sich halten |
il fallimento | der Versager |
cambiare argomento | das Thema wechseln |
il decennio | das Jahrzehnt |
allenarsi | trainieren |
rafforzare | stärken |
considerevolmente | erheblich |
il mal di schiena | die Rückenschmerzen |
non importare di | egal sein |
la maratona | der Marathon |
la motivazione | die Motivation |
oziare | faulenzen |
il pigiama | der Pyjama |
per giorni e giorni | tagelang |
la strategia | die Strategie |
l'ora di punta | die Rush Hour |
il volante | das Steuer |
l'ingorgo stradale | der Stau |
soprattutto | besonders |
aggressivo | aggressiv |
determinato | entschlossen |
relativamente bravo | relativ gut |
l'arte marziale | der Kampfsport |
L'intenzione | die Absicht |
spingersi | sich puschen |
benefico | wohltuend |
fisico | körperlich |
l'esaurimento | die Erschöpfung |
a proprio agio | locker |
comodamente | entspannt |
improvvisamente | urplötzlich |
l'espressione | der Ausdruck |
sincero | aufrichtig |
l'affetto | die Zuneigung |
girovagare | bummeln |
mano nella mano | Hand in Hand |
vivere insieme | zusammenleben |
mettere in ridicolo | sich jdm zum Narren machen |
essere attratto da sb | sich hingezogen fühlen |
il ricordo | die Erinnerung |
cancellare | löschen |
ritornare | zurückkommen |
controllare | kontrollieren |
il sentimento | das Gefühl |
fare una pausa | inne halten |
silenzioso | still |
provare vergogna | beschämt |
sciocco | dumm |
separarsi | sich trennen |
dolcemente | leise |
l'ambizione | der Ehrgeiz |
essere conosciuto come | als etw bekannt sein |
il significato | der Sinn |
impazzire | sich verrückt machen |
per | quer durch |
il continente | der Kontinent |
benvenuto | willkommen |
la distanza | die Distanz |
mio | eigenes |
conoscere sb | jdn kennenlernen |
qualcun altro | jemand anders |
profondamente | unendlich |
essere arrabiati con sé stessi | tut mir leid für |
orgoglioso | stolz |
essere ferito | verletzt |
finalmente | endlich |
incredibile | unglaublich |
la celebrità | die Berühmtheit |
il comportamento | das Verhalten |
crudele | grausam |
nient'altro che | nichts als |