E12 The Museum | E12 Das Museum |
Ben is going with his brother Chris to a high-tech museum in which there are a lot of gadgets and innovations. The admission for teenagers is cheap. Ben has to pay a higher rate but he thinks it is justified and happily pays it because the museum is exhibiting very innovative machinery as well as different appliances. The highlight of the current exhibition is an actual rocket. | Ben ist mit seinem Bruder Chris in einem Hightech-Museum in dem es viele Gadgets und Innova- tionen gibt. Die Eintrittsgebühr für Jugendliche ist niedrig. Ben muss einen höheren Tarif zahlen, aber er hält dies für gerechtfertigt und bezahlt gerne, weil das Museum sehr innovative Maschinen sowie verschiedene Apparate ausstellt. Das Highlight der aktuellen Ausstellung ist eine echte Rakete. |
“What kind of fuel does this motor need? Do they use kerosine for this type?” | “Was für einen Treibstoff braucht dieser Motor? Wird Kerosin für diesen Typ benutzt?” |
“I think they used nuclear power back then, but they've abandoned that now. Today it would be unthinkable to still be using nuclear as a source of power for this. The beginning of space exploration was unsafe because they encountered a lot of unforeseen problems. The subsequent versions of the shuttle were slightly more stable.” | “Ich glaube, sie haben früher Atomkraft genutzt, aber das haben sie aufgegeben. Es ist heute undenkbar, Atomkraft hier immer noch als Energiequelle zu nutzen. Am Anfang der Weltraum- forschung war es gefährlich, weil viele unvorhergesehene Probleme aufgetreten sind. Die nachfolgenden Versionen des Shuttles waren etwas stabiler.” |
“How long do you think it took to construct the rocket?” | “Wie lange denkst du hat es gedauert die Rakete zu bauen?” |
“I think they had to experiment a long time before they got the first prototype, but I can only estimate it. Let's get a brochure, I'm sure they'd list these facts on it. The technology was very inefficient. Our nation made a lot of advances in the area back then; Dad still talks proudly about it.” | “Ich glaube, sie mussten lange experimentieren bis sie den ersten Prototyp hatten, aber das kann ich nur schätzen. Lass uns eine Broschüre holen, ich bin sicher, dass sie diese Fakten dort auflisten. Die Technologie war anfangs sehr ineffizient. Unsere Nation hat damals viele Fortschritte in dem Bereich gemacht. Papa redet immer noch stolz davon.” |
“So boring!” | “So langweilig!” |
Ben is amused by Chris’ sharp comment and his hurry to leave, but he is already used to the temper of teenagers and how quickly they lose interest in things. | Ben wundert sich über Chris spitzen Kommentar und die Eile mit der er gehen will, aber er ist schon an das Temperament von Teenagern gewöhnt und daran, wie schnell sie das Interesse an Dingen verlieren. |
Then, he notices something sticky on the ground and understands that Chris wants to get out before the guard notices his chewing gum on the floor. | Dann bemerkt er etwas Klebriges auf dem Boden und ihm wird klar, dass Chris weg will, bevor der Wärter sein Kaugummi auf dem Boden bemerkt. |
Ben decides not to mention it this time but to keep a closer eye on Chris going forward. | Ben beschließt es diesmal nicht zu erwähnen, aber Chris besser im Auge zu behalten. |
He lets himself be dragged to the next room which contains a giant telescope. A complex diagram shows the ratio between the size of the earth and the stars, and a sign beside it briefly explains how the instruments inside the telescope work. | Er lässt sich von Chris in den nächsten Raum schleppen, in dem ein riesiges Teleskop steht. Ein komplexes Diagramm zeigt das Verhältnis zwischen der Größe der Erde und den Sternen und ein Schild daneben erklärt kurz, wie die Instrumente im Inneren des Teleskops funktionieren. |
They stroll into the next room where the evolution of electrical power is put into context by expert commentary. | Sie schlendern in den nächsten Raum in dem die Entwicklung des elektrischen Stroms durch Expertenkommentare in Kontext gebracht wird. |
Ben points to a portable sewing machine. | Ben zeigt auf eine tragbare Nähmaschine. |
“Look at this, lasers are even being used in sewing machines today. The movement of this laser derives from the mechanism here. The trigger transmits an impulse which is detected by its counterpart on the secondary side and the needles start moving. I'm impressed by how complex the electronics in these machines are today.” | “Schau mal, selbst in Nähmaschinen werden heute Laser genutzt. Die Bewegung dieses Lasers beruht auf dem Mechanismus hier. Der Auslöser überträgt einen Impuls, der von seinem Gegenstück auf der Sekundärseite erkannt wird und die Nadeln beginnen sich zu bewegen. Es beeindruckt mich, wieviel Elektronik heute in allen Maschinen steckt.” |
Ben looks in Chris’ direction and sees that he is curiously reading over all the technical information. | Ben schaut in Chris’ Richtung und sieht, dass dieser neugierig alle technischen Informationen liest. |
“I want to be an inventor! They're real legends! They dedicated themselves to the never-ending research of the universe.” | “Ich möchte Erfinder werden. Sie sind wirklich echte Legenden! Sie haben sich der nie endenden Erforschung des Universums gewidmet.” |
“Today, finance plays an important role in science faculties. Inventors are obliged to show the suitability of their ideas for the market. | “Heute spielt das Finanzwesen eine wichtige Rolle in den wissenschaftlichen Fakultäten. Auch Erfinder sind verpflichtet die Eignung ihrer Ideen für den Markt zu zeigen. |
"It's a question of finding the right niche. I think reducing the carbon footprint and renewable energies are spheres in which they'll recruit a lot. | Die Frage ist was die richtige Nische ist. Ich denke, die Reduzierung des CO2-Fußabdrucks und erneuerbare Energie sind Bereiche, in denen viel angestellt werden wird. |
"Smog is also a problem in big cities and emission targets are being reconsidered. Historically, there was a general refusal to regulate the industry, but after the climate summit sponsorship initiatives have restarted.” | Auch Smog ist ein Problem in den großen Städten und die Emissionsziele werden überdacht. In der Vergangenheit gab es eine generelle Weigerung, die Industrie zu regulieren, aber nach dem Klimaschutz-Gipfel begannen die Sponsoring-Initiativen wieder.” |
“Dad says that it's all a rip-off and that they have no right to restrict the usage of fuel.” | “Papa sagt, das ist alles Abzocke und dass sie kein Recht haben den Benzinverbrauch einzuschränken.” |
“He shouldn't be a role model for you. His big diesel car is just a status symbol and politicians are rightly trying to eliminate them and substitute them with electric vehicles.” | “Er sollte kein Vorbild für dich sein. Sein großes Dieselauto ist nur ein Statussymbol und die Politiker versuchen zu Recht, diese zu eliminieren und durch Elektrofahrzeuge zu ersetzen.” |