E2 Повышение | E2 Die Beförderung |
Бен уже некоторое время работает в “Городских новостях” и готов к следующему вызову. Он ищет вакансии, которые соответствуют его навыкам. Время от времени появляется работа, которая интересует его, но часто его квалификация не совсем подходящая. Была должность эксперта по терроризму, но чтобы претендовать на неё, ему нужно было бы говорить на родном языке страны, в которой он работает. | Ben arbeitet seit einiger Zeit bei City News und ist bereit für die nächste Herausforderung. Er hat sich Stellenangebote angesehen, die seinen Fähigkeiten entsprechen. Hin und wieder gibt es Stellen, die ihn interessieren, aber oft hat er nicht die genau richtige Qualifikation. Es gab eine Position als Terrorismus Experte, aber um sich dafür zu qualifizieren, hätte er Muttersprachler in dem Land sein müssen - |
Террористы повсюду закладывают бомбы, а местные жители не доверяют иностранной прессе. Только носитель языка может замаскироваться под местного жителя и найти нужные зацепки. Поэтому заявка Бена была отклонена, и теперь он хочет продлить свой действующий контракт. | Terroristen legen überall Bomben und die Leute vertrauen der ausländischen Presse nicht. Nur ein Muttersprachler kann sich als Einheimischer tarnen und die richtigen Spuren finden. Daher wurde Bens Bewerbung abgelehnt und er versucht nun seinen aktuellen Vertrag zu verlängern. |
Желательно, чтобы он остался в “Городских новостях”, так как он получил очень положительный отзыв от своего босса и даже получил награды за некоторые выпуски, над которыми он работал. Однако его нынешняя работа уже не требует достаточных усилий. | Am liebsten würde er bei City News bleiben, da er sehr gutes Feedback von seinem Chef bekommen hat und für einige Ausgaben sogar Auszeichnungen erhalten hat. Seine gegenwärtige Arbeit ist jedoch nicht mehr anspruchsvoll genug. |
Он делает её эффективно и с лёгкостью, но ему становится всё более скучно, поэтому он просит о повышении. Его конкурент менее квалифицированный, и Бен надеется, что выберут его. | Er macht sie mit Leichtigkeit und sehr effizient, aber er ist zunehmend gelangweilt. Er bittet um eine Beförderung. Sein Konkurrent ist weniger qualifiziert und Ben ist optimistisch ausgewählt zu werden. |
Во время разговора с издателем о своём повышении он поднимает тему о важной статье, которую написал недавно для последнего номера. | Während er mit dem Herausgeber über die Beförderung spricht, erwähnt er einen bedeutenden Artikel, den er für die aktuelle Ausgabe geschrieben hat. |
Издатель его тормозит: | Der Herausgeber bremst ihn: |
«Мистер Даст, я понимаю, что вы хотели бы возглавить команду, но сначала позвольте мне задать вопрос: вы когда-нибудь раньше руководили другими людьми? Не хочу показаться грубым, но я думаю, что вы ещё не готовы взять на себя управление. | “Herr Dast, ich verstehe, dass Sie gerne die Leitung des Teams übernehmen würden, aber lassen Sie mich ihnen zuerst eine Frage stellen: Haben Sie bereits andere beaufsichtigt? Ich möchte nicht unhöflich klingen, aber ich denke dass Sie noch nicht bereit sind, die Kontrolle zu übernehmen. |
Как глава команды, вы будете отчитываться непосредственно перед управляющим комитетом и вы будете участвовать в принятии коммерческих решений. Слишком много ответственности для человека, который здесь только два года». | Als Teamleiter wären Sie direkt dem Aufsichtsrat unterstellt und an den kaufmännischen Entscheidungen beteiligt. Das ist eine riesige Verantwortung für jemanden der wie Sie erst seit 2 Jahren da ist.” |
«Почему вы делаете такой вывод? Это правда, что у меня ещё не было надзорной ответственности, но я очень успешно наладил отношения со всеми. Я не новичок в команде и очень хорошо сотрудничаю с ними. | “Warum ziehen Sie diese Schlussfolgerung? Es ist schon wahr, dass ich noch keine Aufsichtsverantwortung hatte, aber ich habe sehr erfolgreich Beziehungen mit allen aufgebaut. Ich bin kein Fremder für das Team und wir arbeiten sehr gut zusammen. |
Я решителен в моменты кризиса, такие как взрыв на заводе, или когда я осмелился спросить о взятках. И у меня также есть здравый смысл, чтобы спокойно работать, пока мы не добьёмся прорыва. | Ich bin in Krisensituationen entscheidungsfreudig, wie bei der Explosion in der Fabrikanlage oder als ich es gewagt habe zu den Bestechungsgeldern nachzuforschen. Ich habe auch ein sehr gutes Gespür dafür, ruhig und geduldig bis zum Durchbruch zu arbeiten. |
Я даже получил награду за расследование по химическому заводу, на котором власти сократили выброс ядовитого углекислого газа. В конечном итоге это привело к запрету на производство стали рядом с |