top of page

E8 Il romanziere

E8 Der Schriftsteller

Ben ha perso la voce e può solo sussurrare oggi. Gli è stato assegnato un incontro importante con un autore di successo e nessuno può prendere il suo posto. Prende l'aspirina e quando l'antidolorifico fa effetto, si sente meglio e può andare al suo incontro.

Ben hat seine Stimme verloren und kann heute nur noch flüstern. Ihm wurde ein wichtiges Meeting mit einem Bestsellerautor zugewiesen und niemand kann seinen Platz einnehmen. Er nimmt Aspirin und als das Schmerzmittel wirksam wird, fühlt er sich besser und kann zu seinem Treffen gehen.

L'autore fa molto per compiacere i suoi lettori e ritorna da un laboratorio che ha organizzato per loro. Ben gli fa domande sul suo prossimo bestseller che ha ottenuto un'ottima valutazione. Il tema principale del libro è l'immigrazione e il modo in cui le persone rispondono ad essa emotivamente.

Der Autor tut viel um seine Leser zufrieden zu stellen und kommt gerade von einem Workshop zurück, den er für seine Fans veranstaltet hat. Ben befragt ihn zu seinem kommenden Bestseller, der sehr gute Beurteilungen bekommen hat. Das Hauptthema des Buches ist Einwanderung und wie emotional die Bevölkerung darauf reagiert.

Molti sono insoddisfatti della situazione attuale e siamo di fronte a un vero dilemma: è nel nostro interesse salvare i rifugiati dalle avversità ma i sondaggi mostrano che l'accettazione da parte della popolazione è bassa

„Viele sind mit der aktuellen Situation unzufrieden und wir stehen vor einem echten Dilemma. Es ist in unserem Interesse die Flüchtlinge aus ihrer Not zu retten, aber Umfragen zeigen dass die Akzeptanz in der Bevölkerung dafür gering ist.”

“Questo aumento delle migrazioni dovuto alla fame, delle tensioni etniche e delle violazioni dei diritti umani ha conseguenze per tutti noi. I migranti sono in difficoltà e si sentono obbligati a sfuggire alla crudeltà che affrontano a casa. Il destino di tantissimi immigrati clandestini sarebbe incerto se restassero a casa. "

“Diese Migrationswelle, wegen Hunger, ethnischen Konflikten und Menschenrechtsver- letzungen, hat Konsequenzen für uns alle. Die Migranten sind in einer Notlage und fühlen sich gezwungen der Grausamkeit zu entfliehen. Das Schicksal einer Menge illegaler Einwanderer wäre ungewiss, wenn sie zu Hause bleiben würden.”

I critici affermano che il numero di crimini violenti è aumentato e la situazione è peggiorata. Possiamo dire che i migranti si comportano peggio degli altri o queste accuse sono false? Ci sono più arresti? 

„Kritiker sagen, dass die Anzahl der Gewaltverbrechen sich erhöht hat und die Situation sich allgemein verschlechtert hat. Kann man sagen, dass die Migranten sich schlechter benehmen als andere oder sind diese Behauptungen nicht wahr? Gibt es mehr Festnahmen?”

“Dopo essere scappati dai loro paesi d'origine, gli immigrati devono convivere con ricordi di infiniti combattimenti contro l'esercito. Rende difficile per loro stabilirsi e condurre una vita tranquilla qui. "

„Nachdem sie aus ihrem Heimatland geflüchtet sind,  leben die Immigranten mit den Erinnerungen an die endlosen Kämpfe gegen das Militär. Das macht es schwer, sich hier niederzulassen und ein ruhiges Leben zu führen.”

“Oltre all'aspetto umanitario, qual è il loro contributo all'economia? "

Abgesehen von dem humanitären Aspekt, welchen Beitrag leisten sie zur Wirtschaft?”

Nonostante il fatto che qui non possono usare la loro lingua madre, le loro prospettive di trovare un lavoro sono comparabili a quelle degli altri dopo 2 anni. I lavoratori aggiuntivi hanno anche influenzato positivamente il recupero dall'ultima recessione.

„Obwohl sie hier nicht ihre Muttersprache sprechen, sind ihre Aussichten auf einen Arbeitsplatz nach 2 Jahren vergleichbar. Die zusätzlichen Arbeitskräfte haben auch den Aufschwung nach der letzten Rezession positiv beeinflusst.

 Alcuni sono lavoratori qualificati come idraulici e coloro che non sono qualificati svolgono lavori stagionali che i lavoratori locali rifiutano di fare.

Einige sind qualifizierte Arbeiter, wie zum Beispiel Klempner, und diejenigen, die unqualifiziert sind, nehmen saisonale Jobs an, die die einheimischen Arbeiter ablehnen.”

Ma molti immigrati finiscono in prigione, è principalmente a causa di problemi di tossicodipendenza? "

„Aber viele Einwanderer landen auch im Gefängnis- hat dies hauptsächlich mit Drogen- abhängigkeit zu tun?”

Sì, è vero, non è possibile integrare fino al 10% di essi. Dobbiamo riconoscere il problema qui, ma imprigionarli non è la soluzione. La vita dei rifugiati ha trasformato molti di loro in tossicodipendenti e dobbiamo incoraggiarli a combattere questa dipendenza.

„Ja, das stimmt, bis zu 10% von ihnen können nicht integriert werden. Wir müssen einräumen dass wir hier ein Problem haben, aber sie einzusperren ist nicht die Lösung. Das Flüchtlingsleben hat viele zu Süchtigen gemacht und wir müssen sie ermutigen, gegen die Sucht zu kämpfen.”

Ci sono molti pregiudizi, come quelli che abusano del sistema di welfare - cosa ne pensi?

„Es gibt viele Vorurteile, etwa dass sie das Sozialsystem missbrauchen - was denken Sie darüber?”

Non ci sono abbastanza programmi per soddisfare le loro esigenze. Ci sono volontari che mostrano gentilezza e generosità su base giornaliera. D'altra parte, l'attesa per l'alloggio e il cibo è breve qui, ma per molti versi fraintendiamo il loro tragico passato.

„Es gibt einfach nicht genug Programme die auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet sind. Es gibt freiwillige Helfer, die täglich Freundlichkeit und Großzügigkeit zeigen. Einerseits sind unsere Wartezeiten für Unterkunft und Essen kurz, aber andererseits missverstehen wir ihre tragische Vergangenheit in vieler Hinsicht.

Il desiderio di fornire beni per la loro vita quotidiana non sostituisce altri aiuti come il supporto psicologico. Mancano anche una comprensione di come funziona il nostro stato, ma è importante se vogliamo che l'integrazione proceda bene.

Die Bereitschaft, Güter für ihr tagtägliches Leben bereitzustellen ist kein Ersatz für psychologische Unterstützung. Den Immigranten fehlt auch das Verständnis dafür, wie unser Staat funktioniert. Das aber ist wichtig wenn die Integration gut fortschreiten soll.”

“Il processo di approvazione è davvero troppo lungo. I rifugiati devono attendere in media tre mesi, ma non c'è alcun segno che questo cambierà. Il governo sta testando un nuovo sistema che distribuisce direttamente gli indumenti riciclati, ma devono determinare come estenderlo anche per al cibo. "

„Der Genehmigungsprozess ist wirklich zu lang. Die Flüchtlinge müssen im Durchschnitt drei Monate warten, und es gibt auch keine Anzeichen dafür, dass sich dies ändern wird. Die Regierung testet ein neues System um recycelte Kleidung direkt zu verteilen, aber sie müssen entscheiden, wie sie dies auch für Lebensmittel einführen können.”

Pensi che questo complica la supervisione del sistema? L'attuale sistema facilita davvero gli abusi?

„Denken Sie, dass dies die Überwachung des Systems erschwert? Begünstigt das derzeitige System wirklich Missbrauch?”

La sostituzione dei pagamenti con i coupon sta cercando di fermare l'abuso. Vorrei chiarire questo: i rifugiati accettano il loro disagio per mantenere una promessa immensamente importante che hanno fatto alle loro famiglie che spesso muoiono di fame. Non cercano di arricchirsi, piuttosto mandano dei pacchi a casa alle loro famiglie svantaggiate.

„Der Ersatz von Zahlungen durch Gutscheine versucht den Missbrauch einzudämmen. Lassen Sie mich das klarstellen: Die Flüchtlinge akzeptieren ihre eigenen Unannehmlichkeiten, um ein immens wichtiges Versprechen zu erfüllen, das sie ihren Familien gegeben haben. Diese müssen oft zu Hause hungern. Sie versuchen nicht, sich selbst zu bereichern, sondern senden Pakete an ihre benachteiligten Familien.”


E8 Il Romanziere
Anchor 1

Vocabulary

il romanziere

der Schriftsteller

la voce

die Stimme 

perdere la tua voce

seine Stimme  verlieren

sussurrare

flüstern

assegnare

zuweisen

di successo

Bestseller-

prendere il posto di sb

einen Platz einnehmen

l'aspirina

das Aspirin

l'antidolorifico

das Schmerzmittel

fare effetto

wirksam werden

i lettori

die Leser

il laboratorio

der Workshop

organizzare

veranstalten

fare domande

befragen

prossimo

kommend

il bestseller

der Bestseller

la valutazione

die Beurteilung

l'immigrazione

die Einwanderung

emotivamente

emotional 

insoddisfatto

unzufrieden

il dilemma

das Dilemma

essere nell'interesse di 

im Interesse von jdm sein

le avversità

die Not 

il sondaggio

die Umfrage

L'accettazione

die Akzeptanz

l'aumento

die Welle 

la migrazione

die Migration

dovuto a

wegen

la fame

der Hunger

etnico

ethnisch

l'umano

der Mensch

i diritti umani

die Menschenrechte

il migrante

der Migrant

la difficoltà

die Notlage

sentirsi obbligati a fare 

sich gezwungen fühlen, etw

la crudeltà

die Grausamkeit

il destino

das Schicksal

tantissimi

eine Menge

l'immigrato

der Immigrant

incerto

ungewiss

restare a 

bleiben 

il critico

der Kritiker

violento

Gewalt-

peggiorare

verschlechtern

comportarsi male

schlecht benehmen

l'accusa

die Behauptung

l'arresto

die Festnahme

scappare

flüchten

convivere

leben mit

infinito

endlos

il combattimento

das Kämpfen

l'esercito

das Militär

stabilirsi

sich niederlassen

condurre una vita tranquilla

ein ruhiges Leben führen

oltre a 

abgesehen von

umanitario

humanitär

il contributo

der Beitrag

l'economia

die Wirtschaft

nonostante il fatto

trotz der Tatsache dass

la lingua madre

die Muttersprache

la prospettiva

die Aussicht 

le prospettive di 

die Aussichten des 

aggiuntivo

zusätzlich

positivamente

positiv 

il recupero

der Aufschwung

la recessione

die Rezession

l'idraulico

der Klempner

non qualificato

unqualifiziert

stagionale

saisonal

locale

einheimisch

la prigione

das Gefängnis 

principalmente

hauptsächlich

la droga

die Droge

la dipendenza

die Abhängigkeit

fino a 10

bis zu 10

integrare

integrieren

riconoscere

einräumen

imprigionare

einsperren

trasformare

machen zu

il tossicodipendente

der Süchtige

incoraggiare

ermutigen

il pregiudizio

das Vorurteil

abuso

missbrauchen

il welfare

das Sozial-

soddisfare

ausrichten auf

l'esigenza

das Bedürfnis

il volontario

der Helfer

la gentilezza

die Freundlichkeit

la generosità

die Großzügigkeit

d'altra parte

einerseits ...

l'attesa

die Wartezeit

l'alloggio

die Unterkunft 

per molti versi

in vieler Hinsicht

fraintendere

missverstehen

tragico

tragisch

il desiderio

die Bereitschaft

quotidiano

tagtäglich

il sostituto

der Ersatz 

psicologico

psychologisch

comprensione

das Verständnis

lo stato

der Staat

l'integrazione

die Integration

procedere

fortschreiten

l'approvazione

die Genehmigung

in media

im Durchschnitt

nessun segno che

keine Anzeichen dafür

testare

testen 

distribuire

verteilen

riciclato

recycelt

determinare

entscheiden 

estendere

einführen 

complicare

erschweren

la supervisione

die Überwachung

facilitare

begünstigen

la sostituzione

die Substitution

il pagamento

die Zahlung

il coupon

der Gutschein

fermare

eindämmen

chiarire

klarstellen

il disagio

die Unannehmlichkeit

mantenere una promessa

ein Versprechen erfuellen

immensamente

immens 

morire di fame

verhungern

arricchirsi

sich bereichern

il pacco

das Paket

svantaggiato

benachteiligt


bottom of page