top of page
D10 Выставка
Anchor 1

D10 Выставка

D10 The exhibition

Анна и София в галерее. У Анны есть абонемент, и она может привести гостя. У входа она берёт буклет, который есть в распоряжении гостей.

Anna and Sophia are at the gallery. Anna has a membership and she can bring a guest. At the entrance, she takes a booklet that is at the disposal of the guests.

Сегодня здесь проходит выставка современного искусства, и гости выстраиваются в очередь, чтобы увидеть работы очень уважаемого художника.

Today there is a contemporary art exhibition by a highly respected artist and guests are lining up to see it.

Специалисты по искусству отметили, что оригиналы не были независимо проверены после того, как были небрежно перевезены из-за границы. Однако выставка привлекла внимание Анны, несмотря на то, каким сомнительным способом её организовал арт-дилер.

Art professionals have remarked that the originals have not been independently verified after having been carelessly transported from overseas. However, the exhibition attracted Anna’s attention despite the doubtful way in which it was set up by the art dealer.

Анна смотрит на своё приглашение. Фонд организовал вступительную речь, которая начнётся с минуты на минуту. Комната переполнена. Анна берёт Софию за локоть и уводит от растущей толпы.

Anna looks at her invitation. The foundation has organised an opening speech that will start any minute now. The room is overcrowded. Anna takes Sophia by the elbow and leads her away from the growing crowd.

«Давай посмотрим на выставку заранее, это было бы приятнее, чем находиться здесь в этом хаотичном зале».

“Let’s have a look at the exhibition ahead of time, it would be more pleasurable than being in this chaotic hall here.”

После обязательных речей, когда Анна ведёт Софию в зал с иллюстрациями, можно услышать аплодисменты.

Applause can be heard following the obligatory speeches as Anna guides Sophia to a hall with illustrations.

«Посмотри, насколько тщательные и тонкие эти линии. Он действительно мастер своего ремесла, и я не сомневаюсь, что это оригинальные картины. Что поразило меня, когда я впервые увидела его работы, так это бесчисленные слои, которые он использует, чтобы создать глубину. Это ещё более заметно при дневном свете».

“Look at how detailed and delicate these lines are. He really is a master of his craft and I have no doubt that these are the original paintings. What struck me when I first saw his work are these countless layers he uses to create depth. It's even more noticeable in daylight.”

«Это особенный навык, посмотри на это под этим углом. Это показывает, что может быть достижимым в результате этого длительного и трудоёмкого процесса».

“It’s a very special ability, look at it from this angle. It shows what's achievable with this lengthy and time-consuming process.”

Анна и София входят в овальную комнату и теряют дар речи, когда видят там необычные произведения искусства. С их ракурса они выглядят как вертикальные колонны. Только когда они отходят от них, они видят, что они скреплены на вершине и образуют пирамиду.

Anna and Sophia enter an oval room and are speechless when they see the unconventional pieces of art there. From their perspective, they look like vertical columns. It is not until they step away that they see they are attached at the top and form a pyramid.

«Ты замечаешь печаль в этих портретах? Цвета такие мрачные. Некоторые из друзей художника недавно погибли, и он запечатлел своё горе в своих работах».

“Do you notice the sadness in these portraits? The colours are so sombre. Some of the artist's friends lost their lives recently and he captured his grief in his work.”

«Выставка невероятно хорошо организована. Я ожидала, что она будет более неформальной».

“The exhibition is incredibly well organised. I'd expected it to be more informal.”

«Я тоже впечатлена. Художник привлёк внимание некоторых влиятельных инвесторов, и они сделали очень щедрые пожертвования».

“I'm impressed too. The artist caught the attention of some influential investors and they've made some very generous donations.”

«Я думаю, что директор галереи собирается произнести речь сейчас, и, по-видимому, таблоид имеет эксклюзивные права на это».

“I think the gallery director is going to give a speech now, and apparently the tabloid has the exclusive rights to it.”

«Неудивительно, что Бен не хотел приходить сегодня. Этот парень из таблоида постоянно пьяный, и большую часть времени он едва способен выполнять свою работу».

“No wonder Ben wasn't eager to come today. That guy from the tabloid is constantly drunk, and he's barely capable of doing his job most of the time.”

«Но, очевидно, он наладил хорошее сотрудничество с галереей».

“But evidently he's established a good cooperation with the gallery.”

«Иногда такие вещи непредсказуемы, но я понимаю недовольство и разочарование Бена. Он очень старался создать здесь сеть, но всё было напрасно, и парень из таблоида занимает его место».

“These things are unpredictable sometimes, but I understand Ben’s dissatisfaction and frustration. He's tried very hard to build a network here but it was all for nothing and the tabloid guy is taking his place.”

«Что ж, он прожил всю свою жизнь в этом городе, но в конечном итоге подход Бена преобразует журналистику здесь. Насколько я знаю, сейчас есть договорённость, которая также позволит “Новостям города” посещать эти мероприятия, и все, кажется, выступают за это».

“Well, he has spent his lifetime in this town, but in the long run Ben’s approach will transform journalism here. As far as I know, there's an agreement now which would also allow City News to attend these events, and everybody seems to be in favour of it.”

«Я только надеюсь, что ты права. Бен был предан “Новостям города” и вложил в это значительные усилия, но я вижу, как его энтузиазм исчезает. В сообществе здесь много нечестности, и сегодня это снова раскрылось».

“I only hope that you're right. Ben's been loyal to City News and he's put considerable effort into this, but I can see his enthusiasm disappearing. There's a lot of dishonesty in the community here, and it's been revealed yet again today.

«Это позор, что таблоид получил эксклюзивные права, хотя главным образом участие Бена в проекте помогло им найти нового инвестора».

"It's a disgrace that the tabloid hass been given exclusive rights even though it was primarily Ben’s involvement in the project that helped them find the new investor.”

«Да, это очень досадно. В этой ситуации совершенно отсутствует честность».

“Yes, it is very unfortunate. Honesty is altogether missing from this situation.”


Vocabulary

выставка

the exhibition

галерея

the gallery

абонемент

the membership

привести кого-то

to bring sb

буклет

the booklet

распоряжение

the disposal

в распоряжении

at sb disposal

современный

contemporary

очень

highly

уважаемый

respected

выстраиваться в очередь

to line up

специалист

the professional

отметить

to remark

оригинал

the original

независимо

independently

небрежно

carelessly

перевезти

to transport

за границей

overseas

привлечь внимание кого-то

attract sb attention

сомнительный

doubtful

организовать

to set up

дилер

the dealer

фонд

the foundation

вступление

the opening

речь

the speech

с минуты на минуту

any minute

переполненный

overcrowded

локоть

the elbow

вести

to lead

уводить

to lead away

растущий

growing

заранее

ahead

заранее

ahead of time

приятный

pleasurable

хаотичный

chaotic

аплодисменты

the applause

обязательный

obligatory

вести 

to guide

иллюстрация

the illustration

тщательный

detailed

тонкий

delicate

мастер

the master

ремесло

the craft

оригинальный

original

что поразило меня

what struck me

бесчисленный

countless

слой

the layer

глубина

the depth

заметно

noticeable

дневной свет

the daylight

особенный

special

навык

the ability

угол

the angle

достижимый

achievable

длительный

lengthy

трудоёмкий

time-consuming

овальный

oval

терять дар речи

speechless

необычный

unconventional

произведение искусства

the piece of art

ракурс

the perspective

вертикальный

vertical

колонна

the column

только когда

not until

отходить 

to step away

скрепить

to attach

вершина

the top

образовать 

to form

пирамида

the pyramid

мрачный

sombre

печаль

the sadness

портрет

the portrait

погибнуть

to lose your life

запечатлеть

to capture

невероятно

incredibly

организован

organised

неформальный

informal

впечатлён

impressed

привлечь внимание кого-то

to catch sb attention

влиятельный

influential

инвестор

the investor

произнести речь

to give a speech

таблоид

the tabloid

эксклюзивный

exclusive

неудивительно

no wonder

хотел

eager

пьяный

drunk

очевидно

evidently

наладить

to establish

сотрудничество

the cooperation

непредсказуемый

unpredictable

недовольство

the dissatisfaction

разочарование

the frustration

сеть

the network

напрасно

for nothing

занимать место кого-то

to take sb's place

жизнь

the lifetime

в конечном итоге

in the long run

подход

the approach

преобразовать

to transform

насколько я знаю

as far as I know

договорённость

the agreement

выступать за что-то

to be in favour of sth

Я только надеюсь, что

I only hope that

предан

loyal

вложить

to put

значительный

considerable

усилие

the effort

энтузиазм

the enthusiasm

нечестность

the dishonesty

раскрыться

to reveal

позор

the disgrace

главным образом

primarily

хотя

even though

участие

the involvement

досадно

unfortunate

честность

the honesty

совершенно

altogether


bottom of page