D11 Die Debatte | D11 The debate |
Im Parlament ist heute eine Debatte über Machtmissbrauch geplant. Wähler protestieren landesweit gegen die derzeitigen Gesetze und fordern die Politiker auf, ihre Verpflichtung zum Schutz von Minderheiten ernst zu nehmen. Liberale und linke Politiker in der Opposition haben wiederholt gefordert, die Verfassung zu ändern. | In parliament, a debate on the abuse of power is scheduled for today. Voters have been protesting nationwide against the current laws and are asking politicians to take their obligation to protect minorities seriously. Liberal and left-wing politicians from the opposition have repeatedly asked to change the constitution. |
Laura und Ben betreten das Parlament durch den Seiteneingang. Sie lassen ihre Sachen im Keller und gehen durch die atemberaubende, rechteckige Lobby nach oben. Für sie ist es einfach, da sie mit Presseaus- weisen ausgestattet sind, während der Rest der Bevölkerung draussen in langen Schlangen feststeckt. | Laura and Ben enter the parliament through the side entrance. They leave their belongings in the basement and make their way up through the breathtaking rectangular lobby. It is easy for them to enter since they are equipped with press passes while the rest of the public is trapped in long queues outside. |
Gegen die für die Minister sehr irritierenden Unterbrechungen der Debatten sind neue Maßnahmen ergriffen worden. Bekannte Missetäter haben einen offiziellen Brief erhalten, in dem sie schriftlich über die Einführung neuer Regeln innerhalb des Parlaments informiert wurden. | New measures have been taken against the interruption of the debates which has become very irritating for ministers. Known offenders have received an official letter informing them in writing of the introduction of new rules within parliament. |
Im Foyer liegt der Flyer eines Vereins, der darauf abzielt die Besucher über die Geschichte und Traditionen des Landes zu informieren. Ein weiterer Flyer hebt die Bedrohung durch den Klimawandel und die Erderwärmung hervor, identifiziert Schwachstellen in der aktuellen Gesetzgebung und versucht zukünftige Gesetze zu beeinflussen. | In the foyer there are flyers from an association which aims to educate visitors on the country's history and traditions. Another leaflet highlights the threat of climate change and global warming, identifies weaknesses in the current legislation and tries to influence future laws. |
“Die Vision der Regierung ist es, Ökosysteme weltweit wiederherzustellen, Bäume zu pflanzen und den Tourismus zu fördern, indem sie veraltete Industrieanlagen renoviert.” | “The vision of the government is to restore eco systems globally, plant trees and stimulate tourism by renovating obsolete industrial estates.” |
“Ja, steigende Meeresspiegel zerstören die Strände und es besteht die Gefahr, dass wichtige Sehenswürdigkeiten bald verloren gehen.” | “Yes, rising sea levels are destroying beaches and there's a risk that important landmarks will soon be lost.” |
“Es ist gut, dass sie auf die Probleme aufmerksam machen mit denen die Menschheit heute konfrontiert ist.” | “It's good that they're drawing attention to these problems which humanity is facing today.“ |
“Naja, sie informieren die Besucher darüber, aber ich bin mir nicht sicher, ob es die Situation wirklich verändern kann, wenn sie nicht bald anfangen, die Firmen auch zu bestrafen. | “Well, they're educating visitors about it but I'm unclear as to whether it can alter the situation if they don't finally start to fine companies for it. |
Der Premierminister hat einen solchen Vorstoß gemacht aber der Präsident hat ihn in letzter Minute gestoppt weil er Angst vor der negativen Presse und den wirtschaftlichen Konsequenzen hatte.” | "The prime minister made such a push for it, but the president blocked it at the last minute because he was afraid of the negative publicity and economic consequences.” |
“Aber wir haben nur diesen einen Planeten und müssen das Problem der unbegrenzten Verschmutzung angehen.” | “But we only have this one planet and we have to address this problem of unlimited pollution.” |
Als sie ins Plenum gehen sehen sie bewaffnete Wächter die anstelle der früher dort tätigen unbewaffneten Mitarbeiter eingesetzt wurden. Der Zugang zum Plenum ist zudem teilweise eingeschränkt. | As they enter the plenum, they see armed guards who have been hired in place of the unarmed employees who formerly worked there. Access to the plenum is partly restricted. |
Der Auftritt des Kandidaten der rechtsextremen Partei, der für die Präsidentschaft kandidiert, löst Proteste aus. Die Reaktionen auf seine rassistischen Beleidigungen sind heftig, aber sein Erfolg ist ein Beweis dafür, dass seine Statements bei denjenigen Anklang finden, die die sogenannten Gewinner der Gesellschaft beneiden. | The appearance of the far right party's candidate who is running for presidency causes protests. The reactions to his racial insults are strong, but his success is proof that his statements resonate with those who envy the so-called 'winners' in society. |
Es gibt eine Menge Spannungen und Hass in der Bevölkerung nach einigen unpopulären Entscheidungen der Regierung. | There is a lot of tension and hate in the population after some unpopular decisions which were made by the government. |
Die politischen Ansichten und Vorschläge des Kandidaten sind extrem und wo auch immer er momentan auf der Bühne erscheint, antwortet die andere Seite darauf, indem sie friedlich demonstriert. Im Parlament ist es zudem jetzt streng verboten, die Debatte zu stören. | The candidate's political views and proposals are extreme and, wherever he appears on stage at the moment, the other side responds by demonstrating peacefully. In parliament, it is also now strictly prohibited to disturb debates. |
Es gibt keine Zuschauer im Gebäude und das weltweite Publikum wird nur von Fernsehmoderatoren informiert. | There are no spectators within the building and the worldwide audience is only kept informed by TV presenters. |
“Der Präsidentschaftskandidat hat eine bemerkenswerte Persönlichkeit. Er ist äußerst selbstbewusst und beliebt bei der Landbevölkerung.” | “The presidential candidate has a remarkable personality. He is extremely self-confident and popular with the rural population.” |
“Ja, aber es gibt eine Opposition - führende intellektuelle und literarische Persönlichkeiten haben in einem verzweifelten Versuch, sich ihm und seinem Rassismus mit allen Mitteln zu widersetzen, eine Publikation namens "Freiheit und Demokratie" gegründet. Philosophen sind ebenfalls alarmiert und weisen ständig auf die Ungenauigkeiten in seinen Reden hin.” | “Yes, but there is an opposition - Leading intellectual and literary personalities have founded a publication called ‘Freedom and Democracy’ in a desperate attempt to oppose him and his racism by all means. Philosophers are alarmed as well and always point out the inaccuracies in his speeches.” |