top of page
D4 Il Festival
Anchor 1

D4 Il Festival

D4 The festival

Ben e Marc pensano di meritare un premio e hanno acquistato i biglietti per un festival musicale. Durante il viaggio in macchina vedono un bellissimo paesaggio con dozzine di capre e vitelli nei campi. Loro sorpassano un trattore su una corsia stretta.

Ben and Marc think that they deserve a reward and have bought tickets for a music festival. On the drive there, they see a beautiful landscape with dozens of goats and calves in the fields. They overtake a tractor on a narrow lane.

Vedono anche magnifici castelli antichi sulla strada. Lasciano la strada principale quando vedono il cartello che indica il vecchio tempio in cui si svolge il festival. Hanno riservato uno spazio e si fermano davanti alla bacheca all'ingresso per localizzarlo.

They also see magnificent ancient castles on the route. They exit the main road when they see the signpost to the old temple, where the festival is taking place. They have reserved a camping space and stop at the message board at the entrance to locate it.

Il terreno è bagnato ed è difficile piantare la tenda nel fango. Marc lega le corde a un pezzo di metallo.

The soil is wet and it is difficult to pitch their tent in the mud. Marc fastens the ropes with a piece of metal.

Sembra ancora strana - penso che abbiano tralasciato alcuni passaggi del manuale. Abbiamo ancora dei componenti. Non potrebbero semplificarlo? Non tutti siamo dei geni. 

“It still looks bizarre - I think they omitted some steps in the manual. We still have some components left. Could they not have simplified this? Not everybody is a genius.”

Siamo solo fuori allenamento. In alternativa, possiamo anche dormire in macchina.

“We're just out of practice. Alternatively, we can also sleep in the car.”

Sarà fastidiosamente caldo, lo eviterei a tutti i costi. 

“It will be uncomfortably hot in there, and I want to avoid that at all costs.”

In ogni caso, dobbiamo essere coraggiosi adesso. Dormire sul duro terreno sarà doloroso ma siamo stati noi a metterci in queste difficoltà. 

“Either way, we need to be brave now. Sleeping on the rough ground is going to be painful but we're the ones who got ourselves into these difficulties.

Sembra che le ragazze abbiano ragione in un certo senso. Ci hanno viziato così tanto che non possiamo più sopportare queste cose. "

“It appears that the girls were right in a way. They've spoilt us so much that we can’t take this anymore.”

È positivo che non siano qui adesso, non avrebbero mai smesso di fare battute al riguardo.

“It’s good that they're not here now, they’d never stop making jokes about this.”

Probabilmente avrebbero fatto una prenotazione ad un hotel qui vicino. Noi avremmo ammesso la sconfitta, fatto una doccia rinfrescante e infilati con loro sotto i piumoni. 

“They’d probably have made a booking in a nearby hotel. We would have been able to admit defeat, have a refreshing shower and crawl under the down duvets with them.”

Smettila di sognare ad occhi aperti! È il nostro weekend tra ragazzi! E voglio cibo spazzatura e birra.

“Stop daydreaming! This is our guys' weekend! And I want junk food and beer.”

Quando vanno al chiosco, Marc incontra accidentalmente la sua ex fidanzata e vede che è incinta. È una situazione imbarazzante vederla improvvisamente per la prima volta dopo la rottura. Ricorda la sua gelosia quando lo lasciò per il suo rivale.

As they walk to the kiosk, Marc accidentally meets his ex-girlfriend and sees that she is pregnant. It is an awkward situation to suddenly see her for the first time since their separation. He remembers the jealousy he felt when she left him for his rival.

Non mi aspettavo di vederti qui, Emma.

“I didn't expect to see you here, Emma.”

Mi stavo annoiando a morte a casa quindi sono venuta qui con mio cognato. 

“I was bored to death at home so I came here with my brother-in-law.”

Secondo me, dovresti rimanere a casa nelle tue condizioni E se c'è un'emergenza?

“In my view you should stay at home in your condition. What if there's an emergency?”

“Mi sento sola a casa e voglio divertirmi prima di diventare una madre single. "

“I'm lonely at home and I want to have some fun before I become a single mother.”

Non sei sposata? Marc è scioccato.

“Are you not married?” Marc is shocked.

No! E sono stanca delle tue domande. Disse Emma con rabbia.

“No! And I'm tired of your questions,” Emma says angrily.

Ben vede quanto sia sensibile Emma e cerca di impedire un litigio tra i due.

Ben sees how sensitively Emma reacts and tries to avoid a fight between the two.

Cerchiamo un negozio per comprare le batterie. I DJ inizieranno presto e abbiamo bisogno di batterie per le nostre torce stasera.

“Let's search for a shop where we can buy some batteries. The DJs will be starting soon and we need batteries for our lamps tonight.”

Marc guarda Ben ed è distratto. Emma si gira e se ne va.

Marc looks over to Ben and gets distracted. Emma turns around and walks away.

Non perdi mai l'occasione di essere scortese con Emma, ​​vero? "

“You never miss a chance to be rude to Emma, do you?”

E' davvero inadatta ad essere una madre. È profondamente egoista. Perché non ha abortito?

“She's really unfit to be a mother. She's so utterly selfish. Why did she not have an abortion?”

Non iniziare questa discussione con me adesso. È una sua scelta e devi rispettarla. È intelligente, indipendente e perfettamente capace di essere madre. Dovresti augurarle buona fortuna e non litigare con lei.

“Don't start this discussion with me now. It's her choice and you have to respect that. She's smart and independent and perfectly capable of being a mother. You should wish her luck and not argue with her.”

So che è inutile, ma mi ha spezzato il cuore. Mi perseguita ancora, ecco perché ho dato di matto. 

“I know it's pointless but she broke my heart. It still haunts me, that’s why I freaked out.”

Non preoccuparti, so quanto eri innamorato di lei. "

“No worries, I know how badly you had fallen for her.”


Vocabulary

il Festival

the festival

meritarsi

to deserve

il premio

the reward

il viaggio in macchina

the drive 

il paesaggio

the landscape

la dozzina

the dozen

la capra

the goat

il vitello

the calf

il campo

the field

sorpassare

to overtake

il trattore

the tractor

stretto

narrow

la corsia

the lane

magnifico

magnificient

antico

ancient

la strada

the route

lasciare

to exit

principale

main

il cartello

the signpost

il tempio

the temple

riservare

to reserve

la bacheca

the board 

la bacheca

the message board

localizzare

to locate

il terreno

the soil

piantare una tenda

to pitch a tent

il fango

the mud

la corda

the rope

il metallo

the metal

strano

bizarre

tralasciare

to omit

il manuale

the step 

il gradino

the manual 

avere ancora di qualcosa

to have left

il componente

the component

rimasto

left

semplificare

to simplify

il genio

the genius

fuori allenamento

out of practice

in alternativa

alternatively

fastidiosamente

uncomfortably

a tutti i costi

at all costs

in ogni caso

either way

coraggioso

brave

duro

rough

doloroso

painful

mettersi in

to get yourself into sth

la difficoltà

the difficulty

sembra che

it appears that

in un certo senso

in a way

viziare

to spoil

così ... che

so ....that

potere sopportare

to can't take sth

la battuta

the joke

la prenotazione

the booking

la sconfitta

the defeat

rinfrescante

refreshing

infilarsi

to crawl 

il piumone

the down 

sognare ad occhi aperti

to daydream

il cibo spazzatura

the junk food

il chiosco

the kiosk

accidentalmente

accidentally

ex

ex-

incinta

pregnant

imbarazzante

awkward

la rottura/ la separazione

the separation

la gelosia

the jealousy

il rivale

the rival

annoiarsi a morte

bored to death

il cognato

the brother-in -law

secondo me

in my view

la condizione

the condition 

l'emergenza

the emergency

solo

lonely

la madre single

the single mother

scioccato

shocked

stanco di fare 

tired of doing sth

con rabbia

angrily

sensibile

sensitively

--

to react

il litigio

the fight

cercare

to search

la batteria

the battery

il DJ

the DJ

la torcia

the lamp

distrarre

to distract

girarsi

to turn around

perdere un'occasione

to miss a chance

scortese

rude

inadatto

unfit

profondamente

utterly

egoista

selfish

l'aborto

the abortion

la discussione

the discussion

inteligente

smart

indipendente

independent

perfettamente

perfectly

capace di

capable of sth

augurare buona fortuna

to wish sb luck

litigare

to argue

inutile

pointless

spezzare il cuore a qualcuno

to break sb heart

perseguitare

to haunt

dare di matto

to freak out

Non preoccuparti

no worries

innamorarsi

to fall for


bottom of page