top of page
D9 L'Aventure
Anchor 1

D9 L'Aventure

D9 The Adventure

Ben et Anna ont réservé une chambre dans une petite auberge de jeunesse située sur une île tropicale. Ils ont pris un ferry depuis le continent et sont maintenant arrivés sur l'île, célèbre pour son volcan et ses plantes exotiques. Le transfert depuis le port a été étonnamment rapide, avec un bus ancien mais fonctionnel

Ben and Anna have booked a room in a small youth hostel on a tropical island. They took a ferry from the mainland and have now arrived on the island which is famous for its volcano and exotic plants. The transfer from the port was unexpectedly quick on an old but functional bus.

Ils mangent dans un café en libre-service sur le chemin et mangent des sandwichs aux crevettes et à la dinde. Anna est très prudente et demande s'il y a des cacahuètes dans la nourriture car elle a une allergie aux noix.

They eat some prawn and turkey sandwiches in a self-service cafe. Anna is very cautious and asks whether there are any peanuts in the food because she has a nut allergy.

Lorsqu'ils arrivent pour l'enregistrement, leur chambre n'est pas encore disponible, mais le responsable les surclasse et ils obtiennent une suite spacieuse dans l’hôtel à côté.

When they arrive for the check in, their room is not yet available, but the manager upgrades them and they obtain a spacious suite in the hotel next door.

Ils sont perplexes parce qu'ils ne s'attendaient pas à autant de confort, mais ils réalisent que le nom de leur blog est sur la confirmation de la réservation et que leur hôte espère recevoir un post sympathique.

They are puzzled because they did not expect so much comfort, but then they realise that the name of their blog is on the booking confirmation and that their host hopes they will publish a blog post which is sympathetic towards him.

Un serviteur frappe à la porte avec un plateau de viennoiseries et de fruits frais. Anna mange des raisins et Ben épluche une pêche.

A servant knocks on the door with a tray of pastries and fresh fruit. Anna eats some grapes and Ben peels a peach.

« Depuis quand est-ce que tu épluches des pêches ? Il suffit de les couper comme tu le fais normalement. »

Since when do you peel peaches? Just cut it like you usually do.”

« Nous sommes sous les tropiques, il y a toutes sortes de bactéries ici. Les mouches ont peut-être pondu leurs œufs sur la nourriture. La négligence peut nous empoisonner. Nous pouvons tomber gravement malades, ce qui serait une catastrophe. »

“We're in the tropics, they have all kinds of bacteria here. Flies might have laid their eggs on the food. Carelessness could poison us. We could fall critically ill, which would be a disaster.”

« C’est vraiment fascinant que tu me convaincs d’abord de venir ici et que maintenant tu aies peur d'une pêche. Nous pourrions nous retrouver dans une tornade ou dans une bataille avec un crocodile. Ce sont aussi des scénarios réalistes. »

“It's really fascinating that first you convince me to come here and now you're scared of a peach. We could end up in a tornado or a battle with a crocodile. These are also realistic scenarios.”

« C’est rassurant ! »

“How reassuring!”

« As-tu vu la brochure ? Sur la manière dont les habitants de l'île ont été agressés physiquement, violés et vendus en tant qu'esclaves ? »

“Have you seen the leaflet? How the inhabitants of the island were physically assaulted, raped and traded as slaves?”

« Oui, je l’ai vue. La civilisation occidentale leur doit encore des excuses pour ce qui s’est passé à cette époque. L’esclavage a été l’un des chapitres les plus horribles de l’histoire de l’humanité.   

“Yes, I have. Western civilisation still owes them an apology for what happened in that era. Slavery was one of the most horrible chapters in the history of mankind.

Aujourd'hui, leur agriculture produit à peine assez pour vivre. Et quand ils immigrent illégalement, ils sont placés dans des camps de réfugiés. On leur interdit de travailler et ils vivent dans la pauvreté. »

"Today, the agriculture here barely produces enough for them to live on. And when they immigrate illegally, they're placed in refugee camps. They're prohibited from working and they live in poverty.”

« Oui, nous avons besoin d’une meilleure politique pour les réfugiés. Des pays sont envahis par des extrémistes qui tuent leurs victimes lâchement une à une et personne ne les aide. »

“Yes, we need better policies for refugees. Some countries are invaded by extremists who cowardly kill their victims one by one and nobody helps them.”

La journée prochaine, Ben et Anna explorent la jungle. Le soleil brille à travers les feuilles denses des arbres. Ils voient des espèces rares de plantes et d'animaux. Quand un insecte s'envole d'un buisson, Ben trébuche dans un trou et développe un hématome.

The next day, Ben and Anna explore the jungle. The sun shines through the dense leaves of the trees. They see rare species of plants and animals. When an insect flies out of a bush, Ben stumbles into a hole and gets a bruise.

« Attention, c'était une grosse guêpe. Les piqûres de certains animaux ici peuvent être très méchantes. J’ai lu que quelques rats, serpents et autres reptiles sont très dangereux. »

“Careful, that was a big wasp. The bites of some of the animals here can be very nasty, I've read about rats, snakes and other reptiles that are very dangerous.”

De retour au village, ils voient des pêcheurs du port travailler sur leurs filets à côté des bateaux. Un capitaine semble très satisfait de sa pêche pleine de grands thons et même de quelques requins.

When they get back to the village, they see fishermen at the harbour working on their nets next to the ships. One captain seems very satisfied with his catch, which includes many large tunas and even some sharks.

L'air est salé et le poisson cru paraît très frais. De l'autre côté du port, il y a quelques grands yachts qui, contrairement aux petits bateaux des pêcheurs, reflètent la richesse de leurs propriétaires

The air is salty and the raw fish looks very fresh. On the other side of the harbour, there are some large yachts which, unlike the small boats of the fishermen, reflect the wealth of their owners.

Anna entend des sifflements d'appréciation quand elle passe devant les pêcheurs.

Anna hears whistles of appreciation as she walks past the fishermen.

Ben soupire : « Je devrais les frapper pour t'avoir traité comme ça, mais je dois admettre que ce short sexy et tes jambes nues me coupent le souffle aussi. Tu est magnifique ! »

Ben sighs: “I should punch them for treating you like that, but I have to admit that these sexy shorts and your bare legs are taking my breath away too. You look stunning!”

« Au moins, ils me récompensent pour l’entrainement, donc cela en valait la peine. »

“At least they're rewarding me for all the workout, so it was worthwhile.”

« Les femmes sont parfois vraiment mystérieuses, normalement vous objectez à ces commentaires mais tout à coup tout est différent quand nous sommes en vacances.”

“Women are really mysterious sometimes, usually you object to these comments but suddenly everything is different when we're on holiday.”


Vocabulary

l'auberge de jeunesse

the youth hostel

tropical

tropical

le ferry

the ferry

le continent

the mainland

le volcan

the volcano

exotique

exotic

étonnamment

unexpectedly

fonctionnel

functional

la crevette

the prawn

la dinde

the turkey

en libre service

self-service

prudent

cautious

la cacahuète

the peanut

la noix

the nut

l'allergie

the allergy

l'enregistrement

the check in 

surclasser

to upgrade

spacieux

spacious 

la suite

the suite

perplexe

puzzled

le confort

the comfort

le blog

the blog

la confirmation

the confirmation

le post

the post 

sympathique

sympathetic

le serviteur

the servant

frapper

to knock

le plateau

the tray

les viennoiseries

the pastry

le raisin

the grape

éplucher

to peel

la pêche

the peach

depuis quand

since when

couper

to cut

les tropiques

the tropics

les bactéries

the bacteria

la mouche

the fly

pondre des œufs

to lay eggs

la négligence

the carelessness

empoisonner

to poison

tomber malade

to fall ill

gravement

critically

la catastrophe

the disaster

fascinant

fascinating

la tornade

the tornado

la bataille

the battle

le crocodile

the crocodile

réaliste

realistic

le scénario

the scenario

rassurant

reassuring

la brochure

the leaflet

l'habitant

the inhabitant

physiquement

physically

agressé

assaulted

violer

to rape

vendre

to trade

l'esclave

the slave

occidental

western

la civilisation

the civilization

devoir une excuse à qn

to owe sb an apology

l'époque

the era

l'esclavage

the slavery

l'humanité

the mankind

l'agriculture

the agriculture

à peine

barely 

vivre sur

to live on

immigrer

to immigrate

illégalement

illegally

etre placé

to place in

le réfugié

the refugee

le camp

the camp

le camp de réfugiés

the refugee camp

interdire

to prohibit

la pauvreté

the poverty

la politique

the policy

envahir

to invade

l'extrémiste

the extremist

lâchement

cowardly

un par un

one by one

la jungle

the jungle

briller

to shine

à travers

through

dense

dense

la feuille

the leaf

rare

rare

l'insecte

the insect

le buisson

the bush

trébucher

to stumble

le trou

the hole

l'ecchymose

the bruise

la guêpe

the wasp

la piqûre

the bite

méchant

nasty

le rat

the rat

le serpent

the snake

le reptile

the reptile

le pêcheur

the fisherman

le filet

the net

le bateau

the ship

le capitaine

the captain

satisfait

satisfied

la pêche

the catch

le thon

the tuna

le requin

the shark

salé

salty

cru

raw

l'autre côté

the other side

le yacht

the yacht

contrairement à

unlike

refléter

to reflect

la richesse

the wealth

entendre

to hear

le sifflement

the whistle

l'appréciation

the appreciation

soupirer

to sigh

frapper

to punch

traiter

to treat

sexy

sexy

nu

bare 

couper le souffle

to take your breath away

magnifique

stunning

récompenser

to reward

valoir la peine

worthwhile

mystérieux

mysterious

objecter

to object


bottom of page