top of page
E1 Le Psychologue
Anchor 1

E1 Le Psychologue

E1 The psychologist

Laura fait du bon travail, mais elle a l’impression de ne plus avoir sa vie sous contrôle. Parfois, elle commence simplement à pleurer et devient très émotive. Ça affecte son travail et Ben décide d’aborder le sujet et d'essayer de l'aider.

Laura is doing a good job, yet she feels she does not have her life under control anymore. Sometimes she just starts to cry and gets very emotional. It is affecting her work, so Ben decides to bring the topic up with her and try to help her.

Aujourd'hui, Laura est de bonne humeur pour une fois, alors Ben propose d'aller prendre un café et espère pouvoir lui parler.

Today, Laura is in good spirits for once, so Ben proposes they go for a coffee and hopes she will talk to him.

« C’est génial que nous puissions enfin avoir un moment de tranquillité pour nous-mêmes. Nous sommes toujours tellement absorbés par le travail. »

“It’s great that we can finally have a quiet moment to ourselves. We're always so absorbed in work.”

« Oui, le timing est super. »

“Yes, the timing is great.”

« J’ai remarqué que tu t’es déclarée malade la semaine dernière. J’espère que tu vas mieux ? »

“I noticed you called in sick last week. I hope you're feeling better?”

« Oui, je m’étais évanouie et il était trop risqué d’aller au travail après. »

“Yes, I fainted and it was too risky to go to work afterwards.”

« Oh vraiment ? Que s'est-il passé ? »

“Oh really, what happened?”

« Je ne sais pas. C’était vraiment étrange. Mes cuisses me faisaient mal et j’avais ce sentiment de fatigue général. Je ne sais pas pourquoi, alors je suis rentrée chez moi. Aujourd'hui, je me sens plus énergique de nouveau. »

“I don’t know. It was really strange. My thighs were aching and I had this general feeling of tiredness, I have no idea why, so I headed back home. I feel more energetic again today.”

« Oui, tu es en forme, mais il semble que tu es souvent d’assez mauvaise humeur. »

“Yes, you're in good shape, but it seems you're often in a bad mood these days.”

Laura a les yeux embués.

Laura goes misty-eyed.

« Tu me critiques aussi ? C’était stupide de penser que tu es mon ami. »

“You're criticising me too? It was foolish of me to think that you're my friend.”

Ben se rapproche d’elle et la regarde dans les yeux.

Ben draws her close and looks her in the eyes.

« Laura, je peux aussi rester en dehors de ça mais j'ai l'impression que tu as besoin d'aide. Je suis ici pour toi, non pas pour te critiquer mais pour écouter. »

“Laura, I can also stay out of it but I get the feeling that you are in need of help. I'm here for you, not to criticise you but to listen.”

« Merci Ben ! Dans ce cas, désolée pour ma colère, je me sens simplement abandonnée depuis que j'ai cessé de voir David. Je m'effondre au moindre malentendu et je pleure comme une folle. Ma vie est en train de tomber en miettes. »

“Oh, thank you, Ben! In that case, I'm sorry for my anger, I just feel so abandoned since I stopped seeing David. I collapse at the smallest misunderstanding and I cry like mad. My life is falling apart.”

Ben la serre sa main et la regarde avec sympathie.

Ben squeezes her hand and looks at her with sympathy.

« N’ai pas honte ! Ce sont des symptômes de dépression et il faut beaucoup de courage pour surmonter des choses comme ça. Je m’y connais. J'étais dans une relation avec une femme qui est devenue de plus en plus dépressive. Je veillerai à ce que tu obtiennes l'aide médicale qu’il te faut. »

“Don’t be ashamed! These are the symptoms of depression and it takes a lot of courage to overcome something like that. I know this. I was once was in a relationship with a woman who became more and more depressed over time. I'll ensure that you get the medical help you need.”

« Oh Ben, tu es un si bon ami et j'essaie de te chasser ! Je ne savais pas à quel point tu étais compréhensif. Cela me terrifie tellement que je suis devenue si peu fiable. Je pense que ça va ruiner mes relations professionnelles

“Oh Ben, you're such a good friend and I tried to chase you away! I didn't know how understanding you really are. It just terrifies me that I've become so unreliable. I think this will ruin all my professional relationships.

Et malheureusement, non seulement cela interfère avec mon travail, mais tristement, ça fait aussi des dégâts dans ma vie privée maintenant. Je reste toujours à l'écart de la foule en public, le simple fait de penser à sortir me fait trembler. »

"And, sadly, not only is it interfering with my profession, but it's also doing damage to my private life now. I always stay away from the masses when I'm out in public, and the mere thought of going out makes me tremble.”

« Si tu essaies délibérément de rester seule et trouves les foules bouleversantes, il semble que tu as des problèmes d’anxiété aussi. De temps en temps, c’est normal mais quand c’est tellement exagéré, je penche à penser que c’est aussi un symptôme de la dépression. » Ben dit doucement.

“If you're deliberately trying to be left alone and you're finding crowds distressing, it would appear that you're having problems with anxiety, too. From time to time, it is normal to avoid crowds, but when it's so exaggerated I tend to think it's also a symptom of depression,” Ben says gently.

« Hmm, c’est sensé ! Mes émotions sont vraiment très fortes. Parfois je suis tellement choquée par leur intensité que je commence à frissonner ou à vomir. Dans des situations complètement triviales, j'ai l'impression d'être attaquée. » Laura déglutit.

“Hmm, that makes sense! My emotions are really very strong. Sometimes I'm so shocked by their intensity that I start to shiver or throw up. And, in completely trivial situations, I feel as if I'm under attack.” Laura swallows.

« Je vais t’aider, promis ! Je sais comment tu dois te sentir mal à l'aise d’en parler. »

“I'll help you, I promise! I know how uneasy you must feel talking about this.”


Vocabulary

le psychologue

the psychologist

faire un bon travail

to do a good job

le contrôle

the control

sous contrôle

under control

émotif

emotional

affecter

to affect

aborder

to bring up

de bonne humeur

in good spirits

pour une fois

for once

proposer

to propose

proposer de faire

to propose to do sth

être absorbé par

to be absorbed in sth

le timing

the timing

se déclarer malade

to call in sick

s'évanouir

to faint

risqué

risky

la cuisse

the thigh

faire mal

to ache

général

general

la fatigue

the tiredness

rentrer

to head back

énergique

energetic

la forme

the shape

être en forme

in good shape

il semble

it seems

être de mauvaise humeur

to be in a bad mood

embué

misty

critiquer

to criticise

stupide

foolish

se rapprocher

to draw close

regarder qn dans l'oeil

to look sb in the eye

rester en dehors de

to stay out 

avoir l'impression

to get the feeling

avoir besoin de

to be in need of sth

dans ce cas

in that case

la colère

the anger

abandonné

abandoned

voir qn

to see sb

s'effondrer

to collapse

le malentendu

the misunderstanding

comme un fou

like mad

tomber en miettes

to fall apart

serrer

to squeeze

la sympathie

the sympathy

avoir honte de

to be ashamed of 

le symptôme

the symptom

la dépression

the depression

surmonter

to overcome

la relation

the relationship

médical

medical

chasser

to chase

chasser qn

to chase sb away

compréhensif

understanding

terrifier

to terrify

peu fiable

unreliable

ruiner

to ruin

professionnel

professional

non seulement

not only

malheureusement

sadly

interférer

to interfere

faire des dégâts

to do damage

la foule

the masses

le simple fait

mere

trembler

to tremble

délibérément

deliberately

rester seule

to leave sb alone

bouleversant

distressing

l'anxiété

the anxiety

de temps en temps

from time to time

exagérer

to exaggerate

pencher à

to tend to do sth

doucement

gently

être sensé

to make sense

l'émotion

the emotion

choquée

shocked

l'intensité

the intensity

frissonner

to shiver

vomir

to throw up

trivial

trivial

attaqué

under attack

déglutir

to swallow

mal à l'aise

uneasy


bottom of page