top of page
E11 O Mercado de Pulgas
Anchor 1

E11 O mercado de pulgas

E11 The flea market

Anna e Sophia decidiram vender alguns itens em uma banca em um mercado de pulgas para financiar suas próximas férias.

Anna and Sophia have decided to sell some items at a stall in a flea market to finance their next holiday.

Sophia chega ao apartamento de Anna e despeja uma pilha de roupas e acessórios no chão.

Sophia arrives at Anna’s flat and dumps a heap of clothing and accessories on the floor.

“Eu simplesmente não tenho espaço suficiente em casa. Foi uma verdadeira tortura vasculhar meu guarda-roupa de forma tão radical. ”

“I just don’t have enough room at home. It was a real torture to sort through my wardrobe so radically.”

A julgar pelo tempo que você gasta fazendo compras, sem dúvida você vai repor seu estoque novamente rapidamente.”

“Judging by the time you spend shopping, I have no doubt that you'll fill your storage up again quickly.”

Definitivamente não, decidi mudar radicalmente meu comportamento, e desta vez para valer! Estou falando muito sério sobre isso. ”

“Definitely not, I've decided to dramatically change my behaviour, and this time for good! I'm deadly serious about it.”

“Com certeza!” Anna ri e abre a cômoda.

“For sure!” Anna laughs and opens her chest of drawers.

“Hmm, olhe para essa blusa, é muito justa no peito e eu não gosto mais desse visual.”

“Hmm, look at this blouse, it's too tight at the chest and I don’t like this look anymore.”

“Então venda! Há uma forte demanda pela marca e é uma pechincha de segunda mão. ”

“Then sell it! There's a strong demand for the brand and it's a second-hand bargain.”

“Mas olhe para este pequeno botão redondo aqui. Está solto. ”

“But look at this little round button here. It's loose.”

“Não se preocupe, os itens no mercado de pulgas costumam ser um pouco gastos.”

“Don’t worry, items at the flea market are often a bit shabby.”

“E esta impressora velha aqui? A tinta está faltando, mas ainda funciona. ”

“And this old printer here? The ink is missing, but it still works.”

“Eu não acho que ninguém se importará, desde que você comunique isso claramente, mas pesa muito. Como podemos transportá-la? ”

“I don’t think anybody will mind as long as you communicate that clearly, but it does weigh a lot. How can we transport it?”

“Bem, vamos precisar de um carro de qualquer maneira. Olhe para esta coleção de moedas aqui. Muitos vendedores ganham uma fortuna com isso. ”

“Well, we'll need a car anyway. Look at this coin collection here. A lot of sellers make a fortune with that.”

“Ben as coleciona, mas não acho que ele vá querer vendê-las em um futuro próximo.

“Ben collected them, but I don’t think that he'll want to sell them in the near future.”

Sophia larga a caixa e olha para um jogo de latas e potes de temperos.

Sophia puts down the box and looks at a set of tins and spice jars.

“Estes são fofos! Por que há um anjo em uma lata e um demônio na outra?”

“These are cute! Why is there an angel on one tin and a devil on the other?”

“Minha mãe os nomeou de céu e inferno, o céu estava guardando minha mesada e no inferno havia pílulas de vitaminas amargas que eu tinha que tomar. Não tive uma dieta balanceada quando criança, não tinha apetite e na época só bebia meio litro de líquido por dia. Então minha mãe inventou esses joguinhos que funcionaram surpreendentemente bem. ”

“My mum named them heaven and hell, the heaven one was holding my pocket money and in the hell one there were bitter vitamin pills I had to take. I didn't have a balanced diet as a child, I had no appetite and I would only drank half a litre of liquid a day back then. So my mum invented these little games which worked amazingly well.”

“Você quer vender essas decorações também?” Sophia desliza uma caixa para Anna.

“Do you want to sell these decorations as well?” Sophia slides a box towards Anna.

“Eu mesma, prontamente, ficaria com elas, você conhece minha obsessão por arte abstrata. São tesouros realmente escondidos, a criatividade do artista é impressionante, ele é muito talentoso. Veja estes símbolos magnificamente desenhados aqui. Acho que vi algo semelhante em um catálogo de leilão uma vez. ”

“I’d readily take them myself, you know about my obsession with abstract art. They're really hidden treasures, the creativity of the artist is impressive, he's very gifted. Look at these magnificently drawn symbols here. I think I saw something similar in an auction catalogue once.”

Anna vasculha a caixa com curiosidade.

Anna browses through the box with curiosity.

Não estou muito familiarizada com este tipo de arte. Já os possuo há algum tempo e não sei nada sobre sua origem ou a identidade do artista, mas estou aberta a sugestões. Você acha que eu deveria vendê-los ? ”

"I'm not very familiar with this kind of art. I've owned them for some time, and I know nothing about their origin or the identity of the artist, but I'm open to suggestions. You think I should sell them?”

“Deixe-me ser sincera: isso é arte de ponta e é incomum vender algo parecido em um mercado de pulga. Minha recomendação é colocá-los em um lugar seguro por enquanto e oferecê-los apenas a colecionadores qualificados. Acho que você precisa de um consultor para uma avaliação objetiva e estimativa de preços. ”

“Let me be sincere: this is cutting-edge art and it's uncommon to sell something like it at a flea market. My recommendation is to put them in a safe place for now and only offer them to knowledgable collectors. I think you need an adviser for an objective evaluation and price estimation.”

“Eu conheço um consultor muito competente que pode nos aconselhar informalmente. Ele conhece bem o mercado. ”

“I know a pretty competent consultant who can advise us informally. He knows the market well.”


Vocabulary

o mercado de pulgas

the flea market

a banca

the stall

despejar

to dump

a pilha

the heap

as roupas

the clothing

o acessório

the accessory

o espaço

the room 

a tortura

the torture

vasculhar

to sort through

o guarda-roupa

the wardrobe

de forma radical

radically

a julgar por

judging by

sem dúvida

no doubt

repor

to fill up

o estoque

the storage

definitivamente não

definitely not

radicalmente

dramatically

para valer

for good

muito sério

deadly serious

a cômoda

the chest of drawers

a blusa

the blouse

justa

tight

o peito

the chest

a demanda

the demand

a marca

the brand

a pechincha

the bargain

segunda mão

second-hand

redondo

round

solto

loose

gasto

shabby

a impressora

the printer

a tinta

the ink

importar-se

to mind

comunicar

to communicate

pesar

to weigh

a moeda

the coin

a coleção

the collection

vendedor

the seller

a fortuna

the fortune

em um futuro próximo

in the near future

largar

to put down

o jogo

the set

a lata

the tin

o tempero

the spice

o pote

the jar

fofo

cute

o anjo

the angel

o demônio

the devil

nomear

to name

o céu

the heaven

o inferno

the hell

guardar

to hold 

a mesada

the pocket money

amargo

bitter

a pilula

the pill

a dieta balanceada

the balanced diet

o apetite

the appetite

o litro

the litre

o liquido

the liquid

inventar

to invent

surpreendentemente

amazingly

a decoração

the decoration

deslizar algo para

to slide sth towards

prontamente

readily

a obsessão

the obsession

abstrato

abstract

o tesouro

the treasure

a criatividade

the creativity

talentoso

gifted

magnificamente

magnificiently

o símbolo

the symbol

o leilão

the auction

o catálogo

the catalogue

vasculhar

to browse

a curiosidade

the curiosity

estar familiarizado com

be familiar with

possuir

to own

a origem

the origin

a identidade

the identity

aberto a sugestões

open to suggestions

sincero

sincere

de ponta

cutting-edge

incomum

uncommon

a recomendação

the recommendation

o lugar seguro

the safe place

qualificado

knowledgeable

o colecionador

the collector

o consultor

the adviser

objetivo

objective

a avaliação

the evaluation

a estimativa

the estimate

muito

pretty 

o consultor

the consultant

informalmente

informally


bottom of page