E3 Der Fallschirm | E3 The parachute |
Anna plant eine Überraschung für Ben. Sie hat seine Aufmerksam- keit auf eine Show seines Lieblings-Komödianten gelenkt, der jährlich in ihre Stadt kommt. In diesem Jahr sind das Thema der Show Gespenster und andere übernatürliche Vorkommnisse. Ben mag Comedy und als Anna auf mysteriöse Weise angekündigt hat, dass sie irgendwohin fahren werden, kam ihm sofort die Show in den Sinn. | Anna is planning a surprise for Ben. She has been drawing his attention to a show of his favourite comedian who comes to their town annually. This year, the theme of the show is ghosts and other supernatural occurrences. Ben likes comedy, and when Anna mysteriously announced that they were going to go somewhere, the show immediately came to his mind. |
Ben ist auch sehr abenteuerlustig und mag Extremsport. Letztes Jahr hat er getaucht und wäre dabei fast ertrunken, nachdem er sich mit einem Haken an der Schulter verletzte. Er hatte auch eine Schnittwunde am Kinn. | Ben is also very adventurous and enjoys extreme sports. Last year, he was diving and almost drowned when he hurt his shoulder with a hook. He also got a cut on his chin. |
Anna hat besorgt auf seine Rückkehr gewartet und war kurz davor, eine Rettungsmannschaft anzurufen. Ben war schwindelig nach dem anstrengenden Tauchgang, aber dann kehrte seine Kraft zurück und sie konnten zurück zum Hafen segeln. | Anna anxiously waited for his return and was at the point of calling a rescue team when Ben finally came back. Ben was dizzy after the exhausting dive but then his strength returned and they were able to sail back to the harbour. |
Obwohl er wochenlang brauchte um seine volle Beweglichkeit wiederzuerlangen, blieb sein Interesse an Abenteuern unverändert. Ben’s Schulter ist heute gut verheilt und nur gelegentlich etwas steif, aber die Narbe juckt immer noch ein wenig. Er hatte Glück, dass der Sauerstoff lange genug gereicht hat. Er weiss, dass es naiv von ihm war in dem felsigen Wasser zu tauchen. | Even though it took him weeks to regain the full flexibility of his shoulder, his interest in adventures has remained unchanged. Ben’s shoulder has healed well and is only occasionally slightly stiff now, but the scar still itches a bit. He knows that he was lucky his oxygen lasted long enough, and he understands it was naive of him to dive in those rocky waters. |
Er wollte schon immer einen Fallschirmsprung machen. Er möchte die Geschwindigkeit des freien Falls erleben. | He has always wanted to do a parachute jump. He wants to experience the speed of a free fall. |
Anna hat Angst vor tödlichen Unfällen und defekter Ausrüstung, deshalb hat sie gut recherchiert und verschiedene Angebote verglichen. | Anna is scared of fatal accidents and faulty equipment, so she has thoroughly researched and compared many different offers. |
Anna und Ben sitzen im Auto und Anna fährt zum Flugplatz. Ben nimmt an, dass sie einen Fehler macht als sie zum Hangar fährt und genau gegenüber vom Zaun hält. | Anna and Ben are sitting in the car and Anna drives towards the airfield. Ben assumes it is a mistake when she drives towards the hangar and stops precisely opposite the fence. |
“Alles Gute zum Geburtstag, Ben! Ich habe ein Fallschirmpaket für dich gebucht. Der Organisator ist ein pensionierter Soldat. Er hat schon mehr als 1000 Sprünge ohne jegliche Verletzungen gemacht. Versprich mir seinen Anweisungen zu folgen.” | “Happy birthday, Ben! I booked a parachute package for you. The organiser is a retired soldier. He's already done more than 1000 jumps without any injuries. Promise me you'll follow his instructions.” |
Ben ist entzückt über das Geschenk und versichert Anna: | Ben is excited about his present and reassures Anna: |
“Oh Anna, danke! Ich weiß, dass dir das Angst macht, aber ich werde mein Versprechen halten und vorsichtig sein.” | "Oh Anna, thank you. I know this frightens you but I'll keep my promise and I will be careful.” |
“Ich nehm dich beim Wort.” sagt sie nervös | “I'm taking your word for it,” she says nervously. |
Sie weiß, dass er in sicheren Händen ist, aber sie ist trotzdem aufgewühlt. Aus heiterem Himmel wird Annas Angst unerträglich und sie möchte ihre Entscheidung rückgängig machen. | She knows that he is in safe hands, but she is nevertheless troubled. Out of the blue, Anna’s fear becomes unbearable and she wants to reverse her decision. |
Der Lehrer kommt zu einer kurzen Begrüßung und um Ben kennenzulernen zu ihnen. Er erklärt, dass heute das Ziel ist, grundlegende Definitionen und Theorien zu lernen, sowie welche Knöpfe am Fallschirm im Notfall gedrückt werden müssen. Sie werden dann einige Videos analysieren und die Kernpunkte zusammenfassen. | The instructor comes over for a quick greeting and to get to know Ben. He explains that the aim for today is to learn basic definitions and theory, as well as which buttons to press on the parachute in case of an emergency. They will then analyse some videos and sum up the key points. |
Ben fordert kühn seinen Sprung schon heute zu machen. Der Lehrer wird wütend. | Ben boldly demands to have his jump as soon as today. The instructor gets angry. |
“Ich bin befugt, jeden dauerhaft vom Platz zu entfernen, der nicht die erforderliche Disziplin zeigt. Die richtige Weise sich vorzubereiten ist eine gründliche Schulung. Wenn Sie während des Sprungs über etwas verunsichert sind kann das tödlich sein. Es kann immer Komplikationen geben, egal wie gut ausgerüstet und gut qualifiziert Sie sind.” | “I am authorised to permanently remove from the course anybody who does not show the required discipline. The proper way to prepare is to have a thorough training first. If you are uncertain about anything on the jump, it can be deadly. There can always be complications, no matter how well-equipped and well-qualified you are.” |
“Seien Sie nicht so rechthaberisch. Wir sind keine kleinen Kinder und es ist frustrierend, so behandelt zu werden.“ | “Don’t be so bossy. We're not little children and it's frustrating to be treated this way.” |
“Sie verhalten sich sehr unangemessen. Hören Sie auf herumzualbern und folgen sie meinen Anweisungen, sonst werde ich Ihren Sprung absagen.” | “You are behaving very inappropriately. Stop messing around and start following my orders, or else I will cancel your jump.” |
Ben wird wütend und wirft ein paar Kartons um, als er das Gebäude verlässt. | Ben gets angry and knocks over some boxes as he leaves the building. |