top of page
E4 La Chirurgie
Anchor 1

E4 La chirurgie

E4 The surgery

Le beau-père de Laura est à l'hôpital. Il souffre d'un cancer des os et a tout juste été renvoyé à l'hôpital par son médecin.

Laura’s stepfather is in hospital. He is suffering from bone cancer and has just been sent back to the hospital by his doctor.

Sa maladie a profondément bouleversé sa vie et il tente de s'adapter à la nouvelle réalité. Sa maladie l’a forcé à se calmer et à vivre à un rythme plus lent.

His illness has deeply disrupted his life and he is trying to adapt to his new reality. It has forced him to calm down and live at a slower pace.

Il espère que de nouvelles découvertes sur la maladie pourraient mener à sa guérison, mais il sait que pour le moment, les chercheurs sont plutôt pessimistes. Néanmoins, il essaie de penser comme un optimiste et il espère un miracle.

He hopes that there will be new discoveries about the disease which could lead to his cure, but he knows that, for the moment, researchers are rather pessimistic. Nevertheless he tries to think like an optimist and hopes for a miracle.

Il serre l’anse de sa tasse et remue son thé avec une cuillère à thé. Il regarde par la fenêtre et pense comme il a bêtement retardé l'examen médical. Maintenant il craint qu'il ne soit trop tard.

He grips the handle of his cup and stirs his tea with a teaspoon. He gazes out of his window and thinks about how he foolishly delayed his medical examination. Now he fears that it is too late.

Il regarde l’horloge et réalise que l'opération sera finie demain à cette heure et qu’il sera soulagé.

He looks at the clock and realises that his operation will be over by this time tomorrow and that he will be relieved.

Il a mis à jour son testament et va laisser une grande partie de ses biens au fils qu’il a adopté avec la mère de Laura. Laura a bien sûr aussi le droit de recevoir sa part de l'héritage.

He has updated his will and will be leaving a large portion of his possessions to the son he adopted with Laura’s mother. Laura is of course also entitled to receive her part of the heritage.

Il a également donné des instructions spécifiques concernant sa dépouille, sa tombe et le cimetière. Il avait besoin de nerfs très forts pour organiser ses funérailles mais, vu son état, il devait faire face à la réalité.

He has also given specific instructions regarding his remains, his grave and the cemetery he wants to be buried in. He needed very strong nerves to plan his own funeral but, in view of his condition, he had to face reality.

Il entend des pas dans le couloir. Peu de temps après, quelqu'un frappe à la porte et Laura entre. Il se soulève et se redresse.

He hears footsteps in the corridor. Shortly afterwards, somebody taps at the door and Laura enters. He pulls himself up and sits up straight.

« Bonjour Papa ! Comment vas-tu ? Je travaille sur une histoire sur une nouvelle entreprise de restauration ici en ville et j'ai décidé de passer te voir.»

“Hi Dad! How are you? I'm working on a story about a new catering company here in town and decided to drop by.

« Merci d'être ici, je sais à quel point tu es toujours occupée. Le traitement est dur et je m’endors tout le temps. Je viens de faire une autre sieste. »

“Thanks for coming to see me! I know how busy you always are. The treatment is tough and I fall asleep all the time. I just had another nap.”

« Bon, maintenant tu es éveillé et tu as bonne mine. J’ai confiance que tu vas gagner cette bataille aussi. »

“Well, right now you're awake and you look good. I have faith that you'll win this battle too.”

« Il y a toujours des exceptions. » dit-il à voix basse. Le médecin vient de lui parler d'un contretemps et que les chances ne lui sont pas favorables.

“There are always exceptions," he says quietly. The doctor has just told him about a setback and that the odds are not in his favour.

« J’ai simplement creusé ma propre tombe quand j'ai pris la décision absurde de ne pas prendre le traitement approprié. »

“I was basically digging my own grave when I made the absurd decision to not get the appropriate treatment.”

Laura tient sa main :

Laura holds his hand:

« Rappelle-toi comment tu m'as toujours dit que le verre est toujours à moitié plein. Je sais que c’est dur pour toi de te sentir aussi impuissant, mais cette clinique propose des thérapies à la pointe de la technologie. Ils ont de loin les meilleurs spécialistes et appliquent les traitements les plus sophistiqués. »

“Remember how you always told me the glass is always half full? I know it's hard on you to feel so powerless, but this clinic provides state-of-the-art therapies. They have by far the best specialists and they provide the most sophisticated treatments.”

« J’en ai tellement assez de cette maladie. J’ai une telle aversion pour les hôpitaux. Peu importe qu’ils me traitent si gentiment, ça me remplit juste de fureur de devoir être ici. Je me sens comme un prisonnier. »

“I'm just so sick of this sickness. I have such a dislike for hospitals. No matter how nicely they treat me, it fills me with rage that I have to be here. I feel like a prisoner.”

« Je sais que tu détestes être un patient, mais ne sois pas déraisonnable. Tu dois avoir l'esprit ouvert. Il y a eu un progrès technologique phénoménal. La comparaison à la situation d'il y a 10 ans montre le progrès rapide - des thérapies très efficaces ont été développées. »

“I know you hate to be a patient, but don't be unreasonable. You have to keep an open mind. There has been tremendous technological progress in recent years. A comparison to the situation 10 years ago shows the rapid progress that has been made - some very effective therapies have been developed.”

Il regarde sa fille adoptive :

He looks at his adopted daughter:

« Merci d’être venue et aussi pour toujours me tenir compagnie. »

“Thank you for stopping by and for always keeping me company.”

« Bien sûr, Papa ! »

“Of course, Dad”


Vocabulary

la chirurgie

the surgery

le beau-père

the stepfather

l'os

the bone

le cancer

the cancer

renvoyer

to send back

la maladie

the illness

profondément

deeply

bouleverser

to disrupt

deviner

to figure out

s'adapter

to adapt to

la réalité

the reality

forcer

to force

le rythme

the pace

la découverte

the discovery

la maladie

the disease

mener à

to lead to

la guérison

the cure

pour le moment

for the moment

le chercheur

the researcher

pessimiste

pessimistic

l'optimiste

the optimist

le miracle

the miracle

serrer

to grip

l'anse

the handle

remuer

to stir

la cuillère à thé

the teaspoon

regarder par

to gaze out of

bêtement

foolishly

retarder

to delay

l'examen médical

the examination

craindre

to fear

l'horloge

the clock

l'opération

the operation

soulagé

relieved

le testament

the will 

laisser

to leave 

la partie

the portion

les biens

the possessions

avoir le droit

to entitle

l’heritage

the heritage

spécifique

specific

la dépouille

the remains

la tombe

the grave

le cimetière

the cemetery

les nerfs

the nerves

les nerfs forts

the strong nerves

les funérailles

the funeral

vu

in view of sth

le pas

the footstep

le couloir

the corridor

peu de temps

shortly

frapper

to tap

se soulever

to pull yourself up

droit

straight

se redresser

to sit up straight

la restauration

the catering

passer

to drop by

occupé

busy

dur

tough

la sieste

the nap

éveillé

awake

la confiance

the faith

l'exception

the exception

à voix basse

quietly

le contretemps

the setback

les chances

the odds

être favorable

be in his favour

simplement

basically

creuser

to dig

absurde

absurd

approprié

appropriate

le traitement

the treatment

tenir

to hold

à moitié plein

half full

être dur pour

to be hard on sb

impuissant

powerless

à la pointe de

state-of-the-art

la thérapie

the therapy

de loin

by far

le spécialiste

the specialist

appliquer

to provide 

sophistiqué

sophisticated

avoir assez de

to be sick of sth

la maladie

the sickness

l'aversion

the dislike

gentiment

nicely

le fureur

the rage

le prisonnier

the prisoner

le patient

the patient 

déraisonnable

unreasonable

avoir l'esprit ouvert

to keep an open mind

phénoménal

tremendous

technologique

technological

la comparaison

the comparison

rapide

rapid

venir

to stop by

tenir compagnie

to keep sb company


bottom of page