top of page
E5 La Retraite
Anchor 1

E5 La Retraite

E5 Retirement

Le beau-père de Sophia a acquis une parcelle isolée d’outre-mer et prévoit d’y construire une maison. Il doit d'abord démolir une vieille cabine. Le montant de paperasse requis pour l'achat est notable

Sophia’s father-in-law has purchased an isolated plot of land overseas and is planning on building a house there. First, he needs to demolish an old cabin. The amount of paperwork required for the purchase is significant.

Il a mis Marc dans une position difficile lorsqu’il lui a demandé à l’improviste de conclure la transaction pour lui. Marc a juré à haute voix car il devait soudainement repenser sa propre planification de vacances.

He put Marc in a difficult position when he asked him out of nowhere to go overseas to conclude the transaction for him in person. Marc swore aloud because he suddenly had to rethink his own holiday planning.

Sophia et Marc embarquent dans l’avion après que Marc ait acheté un nouveau parfum dans la boutique hors taxes.

Sophia and Marc are boarding the plane after Marc bought a new scent in the duty free shop.

Marc avait insisté pour y aller parce que c’est une superbe occasion de partir rapidement en week-end. Sophia en avait aussi marre du temps humide et de la brume et n'avait pas besoin de beaucoup de motivation pour partir.

Marc insisted on going because this was a superb chance to go on a quick weekend trip together. Sophia was also fed up with the mist and the cold, damp weather and she didn't need much encouragement to leave.

Après l’atterrissage, Marc conduit leur van sur une route de montagne tranquille. Quand il entre dans le dernier virage, il freine et ils ont un premier aperçu de la vue exceptionnelle.

After landing, Marc drives their van down a tranquil mountain road. As he drives around the last bend, he brakes and they have their first glimpse of the exceptional view.

Sophia est étonnée. Elle a sous-estimé le caractère pittoresque et préservé de la région.

Sophia is astonished. She had underestimated how picturesque and unspoiled the area would be.

« Cet endroit a vraiment beaucoup de charme, surtout ce pré ici. Je pense que je viens de voir un renard et des cerfs. Et il y a des grenouilles dans l'étang là-bas. »

“This spot really has a lot of charm, especially this meadow here. I think I've just seen a fox and some deer! And there are frogs in the pond over there."

« Regarde le manoir voisin. Il ressemble à un palais ! Je suis sûr qu'ils ont un jardinier. La haie qu'ils ont la limite de leur domaine est tellement parfaite. »

"Look at the neighbouring mansion. It resembles a palace! I'm sure they have a gardener. That hedge on the boundary of their estate is so perfect.”

« Espérons que papa ne veuille pas rivaliser avec eux. »

“Let’s hope dad doesn't want to compete with them.”

« Nous pouvons prévenir tes parents qu’ils risquent des cambriolages si leur propriété a l’air trop chic. »

“We can warn your parents that they risk burglaries if their property looks too posh.”

« J’espère que ça marche. Je veux juste me détendre ici, m'asseoir à l'ombre avec une chope de bière et profiter du calme. »

“I hope that works. I just want to chill out here, sit in the shade with a pint of beer and enjoy the peace.”

« Oui, c’est un endroit idéal pour se déconnecter, pour se reposer le week-end et pour un court séjour au soleil. »

“Yes, it is a great location to just switch off, to rest a bit and for a short stay in the sun.”

« Ils ont besoin de courage pour investir sans même avoir la citoyenneté. Il y a l’incertitude que leur pension ne puisse pas être transférée ici. Je pense également que le système n’est pas comparable pour ceux qui ont un handicap. »

“It does require bravery to invest without even having citizenship. I mean, there's the uncertainty that their pension might not be transferred here. And I also think the system isn't comparable for those who have a disability.”

« Eh bien, ils ont gagné pas mal d’argent quand ils ont vendu leur entreprise. Je pense qu'ils survivront sans la pension publique et maintiendront leur niveau de vie. »

“Well, they did make quite a bit of money when they sold their firm. I think they would survive without the state pension and maintain their current standard of living.”

« Oui, ils sont financièrement indépendants et leurs épargnes seront suffisantes dans tous les cas. »

“Yeah, they are financially independent and their savings will be sufficient in any case.”

« En général, j'aime bien l'idée qu'ils vivent ici et qu'ils jouissent de leur vie privée. Lorsque papa a établi son commerce d’électricien, il a fait beaucoup d'heures supplémentaires. Et pour aggraver les choses, il n'a jamais justifié ses absences. »

“Generally speaking, I like the idea of them living here and enjoying their privacy. When Dad set up his commerce as an electrician, he worked a lot of overtime. And to make matters worse he never justified his absences.”

« Cela a dû être une phase très difficile pour toi. Tu n’as jamais manqué d’argent, mais tu as dû ressentir de la jalousie pour la vie des autres enfants. »

“That must have been a very difficult phase for you. You were never short of money, but you must have felt envy for the life of other kids.”

« Oui ! La solitude était le pire. Je ne me rappelle pas qu'il m'ait jamais souhaité bonne chance avant de passer un examen ou m’a félicité d'avoir obtenu une médaille à la course. »

“Yes! The loneliness was the worst of all. I can't recall him ever wishing me luck before I sat an exam, or congratulating me when I got medals in running events.”

« Tu es toujours fâché à cause de ça ? Cela a vraiment impacté négativement ton bien-être en tant qu'enfant, n'est-ce pas ? »

“Are you still mad about that? It really negatively impacted your well-being as a child, didn't it?”

« Il vivait pour son entreprise et la famille était sans importance. Il ne faisait jamais aucun compromis, c’était un facteur majeur lorsque ma mère a décidé de se séparer de lui. »

“He lived for his company and his family was unimportant. He never made any compromises, which was a major factor when my mum decided to separate from him.”

« Est-ce qu'elle s'est plainte souvent de la situation auprès de toi ? Et était-elle de mauvaise humeur ou anxieuse ? Je sais qu’elle était relativement aisée, mais elle devait aussi désirer partager ses problèmes avec quelqu'un. »

“Did she often complain about the situation to you? And was she bad-tempered or anxious? I know she was comparatively well-off, but she must also have felt the desire to share her problems with someone.”

« Elle était trop sage pour m'attirer là-dedans. Elle voulait que je grandisse en harmonie. J'étais conscient des problèmes entre eux jusqu’à un certain point mais elle n'en parlait jamais ouvertement

“She was too wise to draw me into it. She wanted me to grow up peacefully. I was conscious of the problems between them to some extent, but she never spoke to me about it openly.

Elle passait la plupart de son temps à faire du jardinage, mais il était évident qu'elle était malheureuse. Mon père était trop têtu pour faire des compromis et ça devenait de pire en pire. Il n’avait pas hâte d'obtenir le divorce et il lui était fidèle, mais la fin était en quelque sorte prévisible. »

She spent most of her time gardening, but it was evident that she was unhappy. My dad was too stubborn to compromise and it was getting worse and worse. He was in no hurry to get a divorce and he was faithful to her, but the end was sort of predictable.”


Vocabulary

la retraite

the retirement

le beau-père

the father in law

acquérir

to purchase

isolé

isolated

la parcelle

the plot

la cabane

the cabin

la paperasse

the paperwork

important

significant

l'achat

the purchase

mettre qn dans une position difficile

to put sb in a difficult position

à l’improviste

out of nowhere

conclure

to conclude

la transaction

the transaction

jurer

to swear

à haute voix

aloud

repenser

to rethink

la planification

the planning

embarquer

to board

le parfum

the scent

hors taxes

duty-free

insister

to insist

superbe

superb

avoir marre

fed up

la brume

the mist

humide

damp

la motivation

the encouragement

l'atterrissage

the landing

le van

the van

tranquille

tranquil

le virage

the bend

freiner

to brake

l'aperçu

the glimpse

exceptionnel

exceptional

étonné

astonished

sous-estimer

to underestimate

pittoresque

picturesque

préservé

unspoiled

l'endroit

the spot

le charme

the charm

le pré

the meadow

le renard

the fox

le cerf

the deer

la grenouille

the frog

l'étang

the pond

voisin

neighbouring

le manoir

the mansion

ressembler

to resemble

le palais

the palace

le jardinier

the gardener

la haie

the hedge

la limite

the boundary

le domaine

the estate

rivaliser

to compete

prévenir

to warn

le cambriolage

the burglary

la propriété

the property

chic

posh

se détendre

to chill out

la chope

the pint

le calme

the peace

se déconnecter

to switch off

se reposer

to rest

le séjour

the stay

le courage

the bravery

investir

to invest

la citoyenneté

the citizenship

l'incertitude

the uncertainty

la pension

the pension

transférer

to transfer

comparable

comparable

le handicap

the disability

pas mal

quite a bit

survivre

to survive

publique

state

maintenir

to maintain

le niveau

the standard 

le niveau de vie

the standard of life

financièrement

financially

suffisant

sufficient

dans tous les cas

in any case

en général

generally speaking

la vie privée

the privacy

le commerce

the commerce

l'électricien

the electrician

les heures supplémentaires

the overtime

aggraver les choses

to make matters worse

justifier

to justify

l'absence

the absence

la phase

the phase

manquer de

to be short of sth

la jalousie

the envy

la solitude

the loneliness

le pire

the worst of all

rappeler

to recall

passer un examen

to sit an exam

féliciter

to congratulate

la médaille

the medal

la course

the running

être fâché

to be mad about 

négativement

negatively

impacter

to impact

vivre pour

to live for

sans importance

unimportant

le compromis

the compromise

le facteur

the factor

se séparer

to separate

se plaindre

to complain

de mauvaise humeur

bad-tempered

anxieux

anxious

relativement

comparatively

aisé

well-off

désirer

to feel the desire

sage

wise

grandir

to grow up

être conscient de

to be conscious of

jusqu’à un certain point

to some extent

ouvertement

openly

le jardinage

the gardening

évident

evident

têtu

stubborn

faire des compromis

to compromise

de pire en pire

worse and worse

la hâte

the hurry  

fidèle

faithful

en quelque sorte

sort of 

prévisible

predictable


bottom of page