top of page
E6 Карнавал
Anchor 1

E6 Карнавал

E6 The Carnival

Анна и Бен едут в Бразилию на карнавал. Они садятся в самолёт. Приветствие бортпроводников дружелюбное, а их места находятся над крылом. Мужчина уже заснул на месте у прохода и храпит. Когда Бен будит его, он выглядит сердитым.

Anna and Ben are going to Brazil for carnival. They are boarding the plane. The welcome from the cabin crew is friendly and their seats are over the wing. A man has already fallen asleep on the aisle seat and is snoring. When Ben wakes him up, he is grumpy.

«Не стесняйтесь спрашивать нас, если вам что-нибудь нужно!» - в дружелюбной манере говорит стюардесса, чтобы компенсировать грубость пассажира.

“Don’t hesitate to ask us if you need anything!” the stewardess says in a friendly manner to compensate for the rudeness of the passenger.

По прибытии Анна и Бен показывают свои визы на таможне. Они едут на эскалаторе к выходу и стоянке такси, и им приходится подождать некоторое время из-за нехватки такси. Они смотрят в окно во время поездки. Растительность впечатляющая: много пальм и живописные виды превосходят их ожидания.

On their arrival, Anna and Ben show their visas at customs. They take the escalator to the exit and the taxi stand, and have to wait a while because there is a shortage of taxis. They look out of the window during the drive. The vegetation is impressive: there many palm trees and the scenic views exceed their expectations.

Они останавливаются в маленьком отеле в прибрежном городе. После долгого перелёта сон для Анны в приоритете, в то время как Бен прыгает в бассейн отеля с другими пловцами после того, как побрился.

They stay in a small hotel in a coastal town. After the long flight, Anna’s priority is sleep while Ben jumps into the hotel pool with the other swimmers after having shaved.

Анна присоединяется к Бену на пляже. Она окунает ноги в море и смотрит, как несколько дайверов готовятся к подводным приключениям. Бен бежит к ней по пляжу.

Anna joins Ben at the beach. She dips her feet into the sea and watches some divers getting ready for their underwater adventures. Ben jogs along the beach towards her.

«Ты должна была присоединиться ко мне на пробежке. Это действительно здорово, тропинка идёт по извилистой пляжной дороге, и в конце ты внезапно попадаешь к массивной стене из кирпичей, которая окружает Министерство обороны. Вход охраняли солдаты. Они посмотрели на меня подозрительно и резко сказали, чтобы я убирался».

“You should have joined me for a jog. It's really great, the path follows the winding beach road and at the end you suddenly get to a massive brick wall which encloses the Ministry of Defence. There were soldiers guarding the entrance. They looked at me suspiciously and they told me sharply to get lost.”

«Будь осторожен, армия здесь временами может быть безжалостной. Сейчас мы должны переодеться и ехать. Уже поздно».

“Be careful, the army here is supposed to be merciless at times. We should change and go now. It's already late.”

Они едут в Рио на большой парад и терпеливо ждут вместе с другими автомобилистами в пробке. Машина перед ними врезается в мотоцикл. Мотоциклист снимает шлем и вступает в конфликт с высокомерным водителем автомобиля.

They go to Rio for the big parade and wait patiently with the other motorists in the traffic jam. A car in front of them bumps into a motorcycle. The motorcyclist takes off his helmet and confronts the arrogant car driver.

«Вы берёте на себя ответственность за аварию?» - яростно спрашивает он.

“Do you accept responsibility for the crash?” he asks violently.

«Чёрт! Ты чуть не убил меня и, вдобавок к этому, не желаешь взять на себя ответственность за это?»

“Damn! You almost kill me and on top of that you're unwilling to accept responsibility for it yourself?”

Мотоциклист осматривает свою рану и грубо проталкивается через сборище зевак.

The motorcyclist inspects his wound and roughly pushes through the gathering of onlookers.

Анна и Бен наконец добираются до заграждений, за которыми проходит парад.

Anna and Ben finally arrive at the barriers beyond which the parade takes place.

Спортивные танцовщицы в бикини с перьями разминаются. Бен с удивлением указывает на одну из них:

Athletic dancers in bikinis with feathers are warming up. Ben points to one of them, amused:

«Посмотри на её бюстгальтер и трусики - в ткань вшиты драгоценности».

 “Look at her bra and knickers - there are jewels sewn in the fabric.”

«Дорогой, ты на самом деле говоришь мне, что смотришь на это вместо её груди? Не обижай меня такой наглой ложью».

“Darling, are you in actual fact telling me that you're looking at that instead of her breasts? Don't offend me with such a cheeky lie.”

Бен невинно улыбается ей.

Ben smiles at her innocently.

«Я не лжец. Я предпочитаю твой естественный стиль. Кстати, однажды я пошёл на свидание с такой девушкой, а потом она весь вечер провела в ванной комнате. По-видимому, её внешность требовала серьёзного ухода».

“I'm not a liar. I much prefer your natural style. Besides, I once went on a date with a girl like that and then she spent the whole evening in the bathroom. Apparently her look required a lot of maintenance.”

«О Бен, ты думаешь, я поверю этому?»

“Oh Ben, you think I'll believe that?”

Они увлекаются музыкой. Мечта Анны увидеть карнавал вживую наконец стала реальностью. Она удивлена ​​уровнем совершенства, с которым мероприятие организовано в стране, которая, как она изначально предполагала, была в остальном неблагополучной.

They get swept away by the music. Anna’s dream of seeing the carnival live has finally become reality. She is surprised at the level of perfection with which the event has been organised in what she had originally assumed was an otherwise deprived country.

Анна и Бен наслаждаются моментом, они потеют, танцуя на жаре, и теряют счёт времени. В темноте костюмы сверкают ещё больше, чем раньше.

Anna and Ben enjoy the moment, they sweat as they dance in the heat and lose track of the time. In the dark, the costumes sparkle even more than before.

Внезапно одна из танцовщиц перед ними падает в обморок - она падает на землю без сознания. После некоторого первоначального замешательства среди толпы появляется доктор и заботится о ней.

Suddenly, one of the dancers faints in front of them and falls to the ground, unconscious. After some initial confusion, a doctor appears amid the crowd and takes care of her.

Анна и Бен возвращаются в отель только на следующее утро измученные и довольные и завтракают, прежде чем пойти отсыпаться.

Anna and Ben only arrive back at the hotel the next morning, exhausted and content, and they have breakfast before catching up on their sleep.


Vocabulary

карнавал

the carnival

приветствие

the welcome

бортпроводники

the cabin crew

крыло

the wing

проход

the aisle

храпеть

to snore

сердитый

grumpy

не стесняйтесь делать что-то

to don’t hesitate to do sth

манера

the manner

стюардесса

the stewardess

компенсировать

to compensate

грубость

the rudeness

виза

the visa

таможня

the customs

эскалатор

the escalator

стоянка такси

the taxi stand

некоторое время

a while

нехватка

the shortage

растительность

the vegetation

пальма

the palm tree

живописный

scenic

превосходить

to exceed

ожидание

the expectation

прибрежный

coastal

сон

the sleep

пловец

the swimmer

прыгать в

to jump into

побриться

to shave

окунать

to dip

дайвер

the diver

готовиться

to get ready

подводный

underwater

бежать

to jog

пробежка

the jog

извилистый

winding

массивный

massive

кирпич

the brick

окружать

to enclose

Министерство

the ministry

охранять

to guard

резко

sharply

убираться

to get lost

безжалостный

merciless

парад

the parade

терпеливо

patiently

автолюбитель

the motorist

врезаться

to bump

мотоцикл

the motorcycle

мотоциклист

the motorcyclist

шлем

the helmet

вступать в конфликт

to confront

высокомерный

arrogant

брать на себя ответственность за что-то

to accept responsibility for sth

авария

the crash

яростно

violently

чёрт

damn

вдобавок к чему-то

on top of sth

не желать

unwilling

осматривать

to inspect

рана

the wound

грубо

roughly

проталкиваться через

to push through

сборище

the gathering

зевака

the onlooker

заграждение

the barrier

за

beyond

спортивный

athletic

бикини

the bikini

перо

the feather

разминаться

to warm up

с удивлением

amused

бюстгальтер

the bra

трусики

the knickers

драгоценность

the jewel

вшить

to sew

ткань

the fabric

на самом деле

in actual fact

грудь

the breast

обижать

to offend

наглый

cheeky

ложь

the lie

невинно

innocently

лжец

the liar

естественный

natural

кстати

besides

свидание

the date

внешность

the look

уход

the maintenance

увлекаться

to get swept away

вживую

live

стать реальностью

to become reality

совершенство

the perfection

в остальном

otherwise

неблагополучный

deprived

наслаждаться моментом

to enjoy the moment

потеть

to sweat

терять счёт

to lose track

темнота

the dark

костюм

the costume

сверкать

to sparkle

без сознания

unconcious

первоначальный

initial

замешательство

the confusion

среди

amid

довольный

content

отсыпаться

to catch up on


bottom of page