top of page
E8 Le Romancier
Anchor 1

E8 Le romancier

E8 The novelist

Ben a perdu la voix et ne peut que murmurer aujourd'hui. Une réunion importante avec un auteur à succès lui a été attribuée et personne ne peut prendre sa place. Il prend de l'aspirine et, quand l'analgésique prend effet, il se sent mieux et peut se rendre à sa réunion.

Ben has lost his voice and can only whisper today. An important meeting with a bestselling author has been assigned to him and nobody can take his place. He takes some aspirin and, as the painkiller takes effect, he feels better and is able to go to his meeting.

L'auteur fait beaucoup pour plaire à son lectorat et revient d'un atelier qu'il a animé pour eux. Ben l'interroge sur son best-seller à venir qui a obtenu un très bon classement. Le thème principal du livre est l'immigration et comment la population y réagit émotionnellement

The author does a lot to please his readership and has just come back from a workshop he hosted for his fans. Ben questions him about his upcoming bestseller, which has received very good ratings. The main theme of the book is immigration and how the population reacts to it emotionally.

« Beaucoup sont mécontents de la situation actuelle et nous sommes confrontés à un véritable dilemme : il est dans notre intérêt de sauver les réfugiés de la précarité, mais des sondages montrent que l'acceptation par la population est faible. »

“There are many who are dissatisfied with the current situation and we're facing a real dilemma - it is in our interest to save refugees from hardship, but surveys show that the acceptance rate in the population is low.”

« Cette montée subite de la migration à cause de la faim, des tensions ethniques et des violations des droits de l'homme a des conséquences pour nous tous. Les migrants sont en détresse et se sentent obligés d'échapper à la cruauté de chez eux. Le sort de plein d' immigrés illégaux ne serait pas clair s'ils restaient chez eux. »

“This surge in migration due to hunger, ethnic tensions, and human rights abuses has huge consequences. The migrants are in distress and feel compelled to escape the cruelty they face at home, and the fate of loads of illegal immigrants would be unclear if they remained at home.”

« Les critiques disent que le nombre de crimes violents a augmenté et que la situation s'est aggravée. Peut-on dire que les migrants se conduisent plus mal que les autres ou est-ce que ces allégations sont fausses ? Y a-t-il plus d'arrestations ? »

“Critics say that the number of violent crimes has increased here and the situation has worsened. Can it be said that migrants misbehave more than others or are these allegations untrue? Are there more arrests?”

« Après s’être évadés, les immigrés vivent avec des souvenirs de combats interminables contre l'armée. Ça rend difficile pour eux de s'installer et de mener une vie tranquille ici. »

“After they escape from their home country, immigrants have to live with memories of endless fighting against the military. That makes settling and leading a quiet life here difficult.”

« Outre l'aspect humanitaire, quelle est leur contribution à l'économie ? »

“Aside from the humanitarian aspect, what is their contribution to the economy?”

« Bien qu’ils ne parlent pas leur langue maternelle ici, leurs perspectives de trouver un emploi sont comparables après 2 ans. Les ouvriers supplémentaires ont aussi influencé de façon positive la reprise après la dernière récession

“Despite the fact that they can't speak their mother tongue here, after two years their prospects of finding a job are comparable to others. The additional workers have also positively influenced the recovery after the last recession.

Certains sont des ouvriers qualifiés tels que les plombiers et ceux qui ne sont pas qualifiés prennent des emplois saisonniers que les travailleurs locaux refusent de faire. »

"Some are skilled workers, such as plumbers, and those who are unqualified take seasonal jobs that native workers refuse to do.”

« Mais beaucoup d'immigrants finissent en prison, est-ce principalement dû à des problèmes de dépendance aux drogues ? »

“But a lot of immigrants end up in prison – is that mainly due to problems with drug addiction?”

« Oui, c’est vrai, jusqu’à 10% d’eux ne peuvent pas être intégrés. Nous devons reconnaître le problème ici, mais les emprisonner n'est pas la solution. La vie de réfugié a transformé beaucoup d’eux en toxicomanes et nous devons les encourager à lutter contre cette dépendance. »

“Yes, that is true: up to 10 percent of them cannot be integrated. We have to acknowledge the problem here, but imprisoning them is not the solution. The refugee life has turned many into addicts and we have to encourage them to fight against the addiction.”

« Il y a beaucoup de préjugés, tels qu'ils abusent du système d'aide sociale - qu’est-ce que vous en pensez ? »

“There are many prejudices, such as the idea that they're abusing the welfare system - what do you think about that?”

« Il n’y a juste pas assez de programmes qui répondent à leurs besoins. Il y a des bénévoles qui font preuve de gentillesse et de générosité quotidiennement. D'un côté, l'attente d'un abri et de nourriture est courte chez nous, mais à de nombreux égards, nous comprenons mal leur passé tragique

“There are just not enough programs that cater to their needs, even though there are many voluntary helpers who show a lot of kindness and generosity on a daily basis. On the one hand the wait for shelter and food is short here, but on the other hand in many respects we misunderstand their tragic past.”

La volonté de fournir des biens pour leur vie quotidienne n’est pas un substitut pour d’autres aides telle que le soutien psychologique. Ils manquent aussi la compréhension de comment notre État fonctionne mais c’est important si on souhaite que l’intégration progresse bien. » 

“The willingness to provide goods for their day to day life is no substitute for psychological support. They also lack the understanding of how our state functions, which is so important if the integration is to progress well.”

« Le processus d'approbation est vraiment trop long. Les réfugiés doivent attendre en moyenne trois mois, mais il n’y a pas de signe que cela va changer. Le gouvernement teste un nouveau système qui distribue directement des vêtements recyclés, mais ils doivent déterminer comment le mettre en place pour la nourriture aussi. »

“The approval process is really too long. Refugees have to wait on average three months, but there is no sign that this will change. The government is trialling a new system which distributes recycled clothing directly, but they have to determine how to roll it out for food too.”

« Pensez-vous que cela complique la supervision du système ? Le système actuel facilite-t-il vraiment les abus ? »

“Do you think this complicates the supervision of the system? Does the current system really facilitate abuse?”

« La substitution des indemnités par des coupons essaie d’arrêter les abus. Permettez-moi de clarifier cela : les réfugiés acceptent leur propre désagrément qu’ils ont pour remplir une promesse immensément  importante qu’ils ont faite à leurs familles. Ceux-là sont souvent affamés à la maison. Ils n'essayent pas de s'enrichir, mais envoient chez eux des colis à leurs familles défavorisées. »

“The substitution of payouts with vouchers tries to stem the abuse. Let me clarify this: refugees accept their own inconvenience to fulfil an immensely important promise they made to their families back home. They're often starving. They don't try to enrich themselves, instead they send parcels home to their disadvantaged families.”


Vocabulary

le romancier

the novelist

la voix

the voice

perdre sa voix

to lose your voice

murmurer

to whisper

attribuer

to assign

à succès

bestselling

prendre la place de

to take sb place

l'aspirine

the aspirin

l'analgésique

the painkiller

prendre effet

to take effect

le lectorat

the readership

l'atelier

the workshop

animer

to host

interroger

to question

à venir

upcoming

le best-seller

the bestseller

le classement

the rating

l'immigration

the immigration

émotionnellement

emotionally

mécontent

dissatisfied

le dilemme

the dilemma

être dans l'intérêt de qn

to be in sb's interest

la précarité

the hardship

le sondage

the survey

l'acceptation

the acceptance

la montée subite

the surge

la migration

the migration

à cause de

due to

la faim

the hunger

ethnique

ethnic

l'humain

the human

les droits de l'homme

the human rights

le migrant

the migrant

la détresse

the distress

se sentir obligé de

to feel compelled to do sth

la cruauté

the cruelty

le sort

the fate

plein de

loads of

l'immigré

the immigrant

pas clair

unclear

rester chez

to remain at

le critique

the critic

violent

violent

s'aggraver

to worsen

se conduire mal

to misbehave

l'allégation

the allegation

l'arrestation

the arrest

évader

to escape

vivre avec

to live with

interminable

endless

les combats

the fighting

l'armée

the military 

s'installer

to settle

mener une vie tranquille

to lead a quiet life

outre cela

aside from sth

humanitaire

humanitarian

la contribution

the contribution

l'économie

the economy

bien que

despite the fact that

la langue maternelle

the mother tongue

la perspective

the prospect

les perspectives de

sb’s prospects

supplémentaire

additional

de façon positive

positively

la reprise

the recovery

la récession

the recession

le plombier

the plumber

pas qualifié

unqualified

saisonnier

seasonal

locale

native

la prison

the prison

principalement

mainly

la drogue

the drug

la dépendance

the addiction

jusqu'à 10

up to 10

intégrer

to integrate

reconnaître

to acknowledge

emprisonner

to imprison

transformer en

to turn into

le toxicomane

the addict

encourager

to encourage

le préjugé

the prejudice

abuser

to abuse

l'aide sociale

the welfare

répondre à

to cater to

le besoin

the need

le bénévole

the helper

la gentillesse

the kindness

la générosité

the generosity

d'un côté

on the one hand…

l'attente

the wait

l'abri

the shelter

à de nombreux égards

in many respects

comprendre mal

to misunderstand

tragique

tragic

la volonté

the willingness

quotidien

day-to-day

le substitut

the substitute

psychologique

psychological

la compréhension

the understanding 

l'état

the state 

l'intégration

the integration

progresser

to progress

l'approbation

the approval

en moyenne

on average

pas de signe

no sign of sb

tester

to trial

distribuer

to distribute

recyclé

recycled

déterminer

to determine

mettre en place

to roll out

compliquer

to complicate

la supervision

the supervision

faciliter

to facilitate

la substitution

the substitution

l'indemnité

the payout

le coupon

the voucher

arrêter

to stem

clarifier

to clarify

le désagrément

the inconvenience

remplir une promesse

to fulfil a promise

immensément

immensely

être affamé

to starve

s'enrichir

to enrich oneself

le colis

the parcel

défavorisé

disadvantaged


bottom of page